"librar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"librar" in English
"librar" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
La decisión de librar esta guerra fue un desastre, y la guerra es un desastre en sí mismo.
The decision to wage this war was a disaster, and the war itself is one.
En cualquier caso, no podemos aplazar al mes de junio una batalla que debemos librar en enero.
In any case, we cannot defer until June the battle that we must wage in January.
Sin embargo, esto viene a demostrar también la responsabilidad que asumimos al librar esta guerra.
However, that also demonstrates that we have a responsibility to wage that war.
to deliver[delivered · delivered] {v.t.} [poet.] (save)
librar a algn de algo
to deliver sb from sth
¿Queréis que os indique un negocio que os librará de un castigo doloroso [en este mundo y en la Otra Vida]?
Shall I lead you to an affair (or a transaction) which may deliver you from a painful doom?
Ahora lo que necesitamos son nuevos acuerdos bilaterales de libre comercio destinados a una mayor liberalización de los mercados.
There is now a case for new bilateral free trade agreements designed to deliver more open markets.
librar[librando · librado] {transitive verb}
Tampoco pretendíamos librar batallas políticas nacionales.
We were also not intending to fight any domestic political battles.
Queremos librar una batalla en la que podamos sentirnos orgullosos de haber participado.
We want to fight a battle we can be proud of participating in.
Debemos librar guerras terribles contra personas terribles.
We have to fight terrible wars against terrible people.
Eso seguro que ayudaría a librar al mercado de la competencia desleal.
It would surely help to free the market of unfair competition.
La guerra que se ha de librar es colectiva, leal y sin reservas.
The struggle to be carried out must be collective, loyal and free from ulterior motives.
Creo que hay que tratar por todos los medios de que este mundo sea realmente libre del arma nuclear.
We must do everything possible to free this world from the nuclear threat.
Dibuje la línea libre a mano alzada (barra desplegable Funciones de dibujo).
Draw the freeform line (Draw Functions floating toolbar).
Utilice el Lápiz para dibujar líneas o curvas finas de forma libre.
Use the Pencil to draw thin, freeform lines or curves.
Me gustaría destacar ante sus Señorías una iniciativa adoptada por el Estado Libre de Baviera hace algunos años.
I would like to draw your attention to an initiative adopted by the Free State of Bavaria some years ago.
La Comisión emitirá su informe final sobre el Libro Blanco en la próxima primavera.
The Commission will issue its final report on the White Paper next spring.
Por lo tanto, confirmo, en particular a la Sra. Grossetête, que publicaremos este Libro Verde el 1 de enero del año 2000.
So I can confirm - for Mr Grossetête in particular - that we will issue the Green Paper before 1 January 2000.
Con estas preguntas le quiero hacer ver que no ganaremos nada con librar aquí una batalla de falsos ataques.
These are all just questions, in order to make it clear that it will do nothing for our common interests if we seem to be exchanging blows on this issue.
No obstante, eso no nos libra de los problemas a los que se enfrenta la industria si se aprueban otras enmiendas.
However, that still leaves us with the problems facing industry if other amendments also pass.
La definición de« delitos graves» es dudosa, por lo que se deja a la libre decisión de los 25 Gobiernos.
It is tragic that two large MEP groups have passed this in a single reading rather than have a thorough scrutiny.
Han pasado seis años desde el Libro Verde.
Six years have passed since the Green Paper.
Libra{noun}
she's Capricorn with Libra in the ascendant
es Capricornio con ascendente Libra
she's a Libra
es de Libra
she's Capricorn with Libra in the ascendant
es Capricornio con ascendente Libra
she's a Libra
es de Libra
libra{f} [astrol.]
she's Capricorn with Libra in the ascendant
es Capricornio con ascendente Libra
she's a Libra
es de Libra
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "librar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ésta es una batalla que tendremos que librar, y muy duramente, en toda Europa.
That is a battle which will have to be fought, and fought very hard, right across Europe.
El Gobierno de Katmandú debe demostrar que se puede librar de la influencia china.
The government in Kathmandu must prove that it can liberate itself from Chinese influence.
En este debate hemos olvidado muy a menudo que Georgia acaba de librar una guerra.
In this debate, we have very often forgotten that Georgia has just finished fighting a war.
Los países en desarrollo se están preparando para Seattle y se disponen a librar la batalla.
Developing countries are preparing for Seattle, and preparing to be very busy.
En cualquier caso, no podemos aplazar al mes de junio una batalla que debemos librar en enero.
In any case, we cannot defer until June the battle that we must wage in January.
No olvidemos nunca el combate a menudo desigual que han tenido que librar los sindicatos.
Let us never forget the often unequal battle fought by the trade unions.
La decisión de librar esta guerra fue un desastre, y la guerra es un desastre en sí mismo.
The decision to wage this war was a disaster, and the war itself is one.
Sin embargo, esto viene a demostrar también la responsabilidad que asumimos al librar esta guerra.
However, that also demonstrates that we have a responsibility to wage that war.
Acomodarse a ese régimen no es la solución, como tampoco lo es librar una guerra en su contra.
Adapting to that regime is not the solution, nor is waging war with it.
La guerra que se ha de librar es colectiva, leal y sin reservas.
The struggle to be carried out must be collective, loyal and free from ulterior motives.
Antiguas líneas de fracturas, de las que intentamos librar a Europa, se enconan a ojos vistas.
Old splits in Europe which we were trying to close are getting wider before our very eyes.
Para ello hemos tenido que librar una feroz batalla, que hemos ganado, sobre todo contra el Consejo.
It was a fierce battle that we won here, particularly against the Council.
Queremos librar una batalla en la que podamos sentirnos orgullosos de haber participado.
We want to fight a battle we can be proud of participating in.
Eso seguro que ayudaría a librar al mercado de la competencia desleal.
It would surely help to free the market of unfair competition.
Librar a éstos de las tasas sobre aceites y del IVA, etc., podría financiar este sistema.
If one were to exempt it from oil taxes, VAT and so on, then it could actually finance this system.
Se debe librar una batalla eficaz contra la corrupción y se debe garantizar la libertad de la justicia.
An effective battle must be waged against corruption, and freedom of justice guaranteed.
Hemos presentado muchas propuestas sobre cómo hay que librar la batalla contra la trata de mujeres.
We have tabled many proposals as to how the battle against trafficking in women may be waged.
Hay que librar una gran batalla cultural, y esa es mi conclusión.
A major cultural battle is needed, and that is my conclusion.
Hay que librar todavía una dura batalla para mejorar la transparencia y la supervisión del BEI.
It is still a hard fight to obtain greater transparency and supervision where the EIB is concerned.
Tampoco pretendíamos librar batallas políticas nacionales.
We were also not intending to fight any domestic political battles.