"to liaise" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to liaise" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is why we tried, unfortunately too late, to liaise with the various groups.
De ahí que hayamos intentado, quizás demasiado tarde, buscar contactos con diversas fracciones.
Secondly, you barely mention how you intend to liaise with Parliament here.
En segundo lugar: usted apenas dice nada sobre cómo debe ocurrir esto conjuntamente con el Parlamento.
We in the European Parliament appointed an officer to liaise with it, Mr Dermot Scott.
Nosotros, en el Parlamento Europeo, nombramos un funcionario para que nos mantuviera informados, el Sr. Dermot Scott.
The Council is not the only institution with which you liaise.
El Consejo no es su único interlocutor.
In addition, we liaise regularly with Russian and international NGOs working in the field of human rights.
Además, tenemos vínculos regulares con ONG rusas e internacionales que trabajan en el campo de los derechos humanos.
The Commission has tried to liaise with her and the co-rapporteurs and shadow rapporteurs in this matter.
La Comisión ha intentado mantenerse en contacto con ella, los coponentes y los ponentes alternativos para esta cuestión.
That would be a matter that the Commission would need to consider, and the Council would liaise with the Commission on that matter.
La Comisión tendrá que considerar este asunto y el Consejo se comunicará con la Comisión sobre el tema.
the departments will liaise closely
los departamentos mantendrán un estrecho contacto
We shall liaise closely with these applicants towards that end.
Les puedo garantizar que, también en este caso, nos esforzaremos por conseguir una solución previa consulta a los países candidatos implicados.
I hope the Commission will liaise with the appropriate authorities to ensure that in the future, they are allowed to get on with their job.
Espero que la Comisión contacte con las autoridades apropiadas para garantizar que en el futuro puedan seguir con su trabajo.
I shall welcome the chance to liaise on this with Mr Flynn to see how we can bring this to a conclusion as efficiently and as speedily as possible.
Me complace poder colaborar en esta cuestión con el Sr. Flynn, para ver cómo podemos crearlo de la forma más eficaz y rápida.
Thirdly, the Commission continues to liaise closely with international organisations in this field, in particular the Council of Europe.
En tercer lugar, la Comisión mantiene un contacto estrecho con organizaciones internacionales en este campo, en particular con el Consejo de Europa.
The Commission must liaise with the sector in order to define the strategy on the management, control and conservation of these highly migratory species.
La Comisión debe reunirse con el sector para definir la estrategia relativa a la gestión, control y conservación de estas especies altamente migratorias.
There will be more staff to liaise between the European Parliament and national parliaments, which is essential, even though the numbers involved are small.
Habrá más personal de coordinación entre el Parlamento Europeo y los parlamentos nacionales, que es esencial, aunque las cifras para esto son reducidas.
Finally, the Commission will continue to liaise with international organisations and to support the role played by the World Anti-Doping Agency.
Finalmente, la Comisión continuará manteniendo un contacto estrecho con organizaciones internacionales y apoyando la función que desempeña la Agencia Mundial Antidopaje.
I will ask the Anti-Trafficking Coordinator to liaise closely with the European Parliament and to keep you informed on these developments.
Le pediré al Coordinador para la lucha contra la trata de seres humanos que mantenga un estrecho contacto con el Parlamento Europeo y le mantenga informado sobre estos avances.
Individual Member States must organise the competent national authorities, liaise with the European body and adopt the sustainability criteria as binding.
Los Estados miembros individuales deben organizar a las autoridades nacionales competentes, unirse al cuerpo europeo y adoptar los criterios de sostenibilidad como vinculantes.
I personally met opposition representatives in Stockholm a few weeks ago and there are continuous efforts to liaise with civil society and the opposition.
Yo, personalmente, me reuní con los representantes de la oposición en Estocolmo hace unas semanas y se siguen tomando medidas para contactar con la sociedad civil y la oposición.
We try to liaise with families and those NGOs to facilitate the situation but of course, one of the problems is that we have little concrete and confirmed information.
Intentamos mantener contacto con las familias y ONG para facilitar la situación, pero, por supuesto, uno de los problemas es que tenemos poca información concreta y confirmada.