"let-off" in Spanish

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "let-off" in Spanish
offpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "let-off" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President-in-Office, do not let them fob you off with something ready-cooked.
Señor Presidente del Consejo, no se deje ablandar metiéndose a remojo.
These Member States, which are collaborating, were let off the hook totally.
A estos Estados miembros, que están colaborando, se les ha sacado completamente de apuros.
So let us not play off the one against the other, but rather let us do what we have to do.
Por lo tanto, no contrapongamos lo uno a lo otro y hagamos lo que tenemos que hacer.
It is time to stop saying: 'Let's put the problem off for a couple of years'.
Ya hay que dejar de decir: "pospongamos el problema un par de años".
But let us kill off once and for all this idea that Europe is a Christian project only.
Pero eliminemos de una vez por todas la idea de que Europa es un proyecto solamente cristiano.
The Council must be tough and not let the American Government off the hook.
El Consejo tiene que ser duro y no dejar que el Gobierno de los Estados Unidos se salga con la suya.
We should not let ourselves be put off by supposed technical difficulties.
No debemos permitir que las supuestas dificultades técnicas nos hagan flaquear en nuestra decisión.
It is devoid of meaning if you let public authorities off the hook.
No tiene sentido dejar fuera a las autoridades públicas.
Let us kick off with Turkey, about which I should like to say something to which allusion has already been made today.
Empecemos con Turquía, y a este respecto quiero decir algo a lo que ya se ha aludido hoy.
Most blogging software, such as Blogger, will let you turn comments off for individual posts.
La mayoría de los programas de blogs, como Blogger, le permitirá desactivar los comentarios en las entradas deseadas.
Let me just kill off this association agreement discussion, which is why I kept shaking my head.
Permítanme que acabe con este debate sobre el acuerdo de asociación que es por lo que no dejaba de negar con la cabeza.
Let us not cast off the weight of responsibility from our shoulders.
Asumamos nuestra responsabilidad.
We are not going to let the Commission off the hook.
La Comisión no va a librarse de nosotros.
Let us take off the populist glasses and instead focus on the reality as described by scientists and experienced by citizens.
No seamos populistas y centrémonos en la realidad descrita por los científicos y vivida por el ciudadano.
Speight should not be let off the hook.
Speight no puede continuar actuando impunemente.
The Union must no longer let itself be caught off guard, as happened in 2005 when the Multifiber Agreement expired.
La Unión no puede seguir permitiendo que la coja desprevenida, como sucedió en 2005 cuando expiró el Acuerdo Multifibras.
The Committee on Budgetary Control's earlier report did not whitewash DG XXIII, but it really let them off the hook.
El anterior informe de la Comisión de Control Presupuestario no consiguió exonerar a la DG XXIII, aunque sí la saco del apuro.
he let the dog off the leash to give it a run
soltó al perro para que corriese
she was let off with a reprimand
se escapó con solo una amonestación
we were let off our homework
nos libramos de tener que hacer deberes