"to let down" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
When I saw you, therefore, I felt let down.
Por ello, cuando lo vi entre ellos, me sentí decepcionado.
I still hope that we will not be let down.
Sigo esperando que no se nos decepcionará.
These countries are being let down somewhat, with a sum of EUR 50 billion being mentioned.
En cierto modo se podría decir que estamos decepcionando a estos países al mencionar una cantidad de 50 000 millones de euros.
desenlazar{v.t.} [poet.] (cabello)
desenrollar{v.t.} (persiana)
sacar{v.t.} (dobladillo)
sacar{v.t.} (alargar)
fallar{vb}
But in some of these nominations he has been let down.
Pero con algunos de estos nombramientos se le ha fallado.
I cannot believe that we will let down future generations by ignoring or wasting it.
No puedo creer que pudiéramos defraudar a las generaciones futuras pasándola por alto o desaprovechándola.
We cannot let down our citizens.
No podemos defraudar a nuestros ciudadanos.
We cannot have a situation where people who place their trust in us are let down in favour of the next ones in the queue.
No podemos defraudar la confianza que han depositado en nosotros unas personas porque otras llaman a la puerta.
to let down
aminorar la marcha
traicionar{v.t.} (facultades, miembros)
We let down not only the women who had signed that petition, but also a lot of women who had gone down the road of getting implants.
Traicionamos la confianza de las mujeres que habían firmado aquella petición, así como de las que habían decidido ponerse implantes.
Those aspects so often let down our good intentions in Europe and contribute to the public doubts about Europe’s ability to be good news for them.
Estos aspectos traicionan con demasiada frecuencia nuestras buenas intenciones en Europa y contribuyen a las dudas del público sobre la capacidad de Europa para aportarles algún beneficio.
Those aspects so often let down our good intentions in Europe and contribute to the public doubts about Europe’ s ability to be good news for them.
Estos aspectos traicionan con demasiada frecuencia nuestras buenas intenciones en Europa y contribuyen a las dudas del público sobre la capacidad de Europa para aportarles algún beneficio.
to let down{transitive verb}
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to let down" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I think it is in fact a great shame that he was let down by four Member States.
Efectivamente es un escándalo que cuatro Estados miembros le hayan abandonado.
Let us knock down the walls of fortress Europe, let us build bridges, not walls ...
Derribemos los muros de la fortaleza europea, construyamos puentes, no muros...
His group, in particular Vice-President Wortman-Kool, let him down (again).
Su Grupo, en particular el Vicepresidente Wortman-Kool, le abandonaron (de nuevo).
People have paid a high price for peace in Afghanistan, and we must not let them down.
La gente ha pagado un alto precio por la paz en Afganistán, y no debemos defraudarlos.
the refugees feel they've been let down by the international community
los refugiados sienten que la comunidad internacional les ha vuelto la espalda
The Committee on Budgets has let down the European Court of Justice, as has the Council!
¡La Comisión de Presupuestos ha dejado en la estacada al Tribunal de Justicia Europeo!
Unfortunately, Mr Samland, it seems that they have let us down.
Desgraciadamente, estimado señor Presidente Samland, parece que nos han engañado.
Let us not talk down the single currency, but let us together be proactive in defending it.
No permitamos que se menosprecie la moneda común sino defendámosla juntos ofensivamente.
I'm counting on you to give the talk: you're not going to let me down, are you?
cuento con que tú vas a dar la charla: no me vas a fallar ¿no?
They are looking to the European Union to support their fight and we must not let them down.
Esperan que la Unión Europea les apoye en su lucha y no debemos dejarles en la estacada.
If we do not satisfy these we let ourselves down in the face of our own aspirations.
Si no los reconocemos, estaremos defraudándonos a nosotros mismos frente a nuestras aspiraciones.
Let us calm down and, Graham, let us not insist that those responsible be thrown out.
Calmémonos, calmémonos, y, Graham, no pidamos su salida física.
They are there with many, many more children, and they have all been let down.
Yacen allí con muchos niños y todos están desilusionados.
The main thing is that we should not let them down in this aspiration.
¡Lo principal es que no hay que defraudarles en esta aspiración!
They cannot be let down when the Council comes to its final decisions.
Estas expectativas tendrán que respetarse cuando el Consejo llegue a tomar sus decisiones finales.
to come on, less of this fooling around and let's see you get down to some work
venga, menos cachondeo y a ver si empezáis a trabajar
On other occasions, perhaps we could let matters simmer down before we resume voting.
En otra ocasión tal vez podríamos esperar a que se apaciguaran los ánimos antes de reanudar la votación.
I, too, feel let down by so much intellectual dishonesty.
Yo también me siento así debido a la falta de honestidad intelectual.
The fund will be drawn down and let us hope that next year we will be discussing an extension of this fund.
El fondo se verá reducido, esperemos que el año próximo debatamos un aumento del mismo.
We must not let them down by keeping them out of the Executive.
No debemos defraudarlos manteniéndolos fuera del Ejecutivo.