"to lengthen" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to lengthen" in Spanish
to lengthen{transitive verb}
to lengthen{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
All Frontex achieves is to lengthen the routes by which people flee.
Todo lo que FRONTEX consigue es alargar las rutas por las que la gente huye.
Heaven forbid that we should therefore lengthen the procedure any more.
Por lo tanto, recemos para que este procedimiento no se alargue todavía más.
The border will lengthen by hundreds of kilometres in 2004.
La frontera se alargará varios cientos de kilómetros en 2004.
From a practical point of view, it will lengthen the discharge procedure.
Desde el punto de vista práctico, esto prolongará el proceso de aprobación de la gestión.
However, it did not lengthen survival of people whose oxygen levels were only moderately low, or only low at night.
Sin embargo, esto no prolongó la supervivencia de las personas cuyos niveles de oxígeno eran sólo moderadamente bajos o bajos sólo durante la noche.
Instead of lengthening the pain and piling even more burdens on the Greek economy, it would be far better to accept the inevitable and the judgment of the markets.
En lugar de prolongar el dolor y apilar aún más cargas sobre la economía griega, sería mucho mejor aceptar lo inevitable y la sentencia de los mercados.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to lengthen" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This mechanism will be maintained after 2006; however, we are proposing to lengthen that period from five to seven years.
Este mecanismo se mantendrá después de 2006; sin embargo, proponemos la ampliación de este periodo de cinco a siete años.
In obtaining funds, however, finding co-financing may be a problem, and that may lengthen the time taken to obtain funds.
No obstante, a la hora de obtener fondos surge el problema de encontrar una cofinanciación, y esto puede dilatar el plazo necesario para obtener el dinero.
to lengthen one's stride
alargar el paso
Mr President, with the enlargement of the European Union the border we share with Russia will lengthen and we will have several new neighbours.
Señor Presidente, con la ampliación de la Unión Europea la frontera que compartiremos con Rusia será más larga y tendremos varios vecinos nuevos.
Furthermore, was the Commission not concerned to learn that one in three SMEs thought the present proposal might lengthen, not slash, VAT red tape.
Además,¿no le preocupó a la Comisión saber que una de cada tres PYME opinaba que la actual propuesta podría incrementar, y no reducir, los trámites burocráticos del IVA?
Furthermore, was the Commission not concerned to learn that one in three SMEs thought the present proposal might lengthen, not slash, VAT red tape.
Además, ¿no le preocupó a la Comisión saber que una de cada tres PYME opinaba que la actual propuesta podría incrementar, y no reducir, los trámites burocráticos del IVA?
We need to do something about both sides of this problem in order to lengthen working lives and, above all, before we retire, to come up with flexible solutions.
Tenemos que hacer algo en lo relativo a las dos caras del problema a fin de ampliar la vida laboral y, sobre todo, para que, antes de retirarnos, podamos contar con soluciones flexibles.
With the enlargement of the European Union the importance of cross-border cooperation will increase, as the border we share with Russia will lengthen and as we will be acquiring new neighbours.
Con la ampliación de la Unión Europea, aumentará la importancia de la cooperación transfronteriza, puesto que la frontera que compartimos con Rusia se ampliará y vamos a tener nuevos vecinos.