"lance" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
lance{masculine}
lance(also: tirada)
throw{noun} (of dice)
Exige un comisario valiente que lance un Libro Verde - no para los legisladores, sino para los capitanes y las autoridades portuarias.
It takes a brave Commissioner to throw a green paper - not to the lions - but to the harbour masters and port authorities in this way.
lance(also: movida)
move{noun} [games]
play{noun} [games] [Amer.]
lance{noun}
lance(also: goad)
pica{f} (en tauromaquia)
rejón{m} (arma)
vara{f} (en tauromaquia)
lance(also: spear)
Dokeos lance... Dokeos EDUCATION The Clermont Ferrand Academy chose to set up a Digital Work Environment in 200 schools for a period of 3 years.
Dokeos lanza... Dokeos EDUCACIÓN La escuela Clermont Ferrand Academy escojió instalar un Ambiente de Trabajo Digital en 200 escuelas en un período de 3 años.
Furthermore, his right side was as though it had been pierced by a lance and had a wound in it that frequently bled so that his tunic and trousers were very often covered with his sacred blood.
Y en el costado derecho, que parecía atravesado por una lanza, tenía una cicatriz que muchas veces manaba, de suerte que túnica y calzones quedaban enrojecidos con aquella sangre bendita.”
lance(also: lancet)
lanceta{f} [med.]
SYNONYMS
Synonyms (English) for "lance":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lance" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No esperen de mí que me lance a pronunciar un discurso sobre la importancia del cine europeo.
Do not expect me to launch into a speech on the importance of European cinema.
El Embajador haitiano estaba presente cuando lancé ese libro particular.
The Haitian Ambassador attended when I launched that particular book.
En un momento dado, también yo lancé la idea de un impuesto sobre el mercado de armas.
Some time ago I put forward the idea of a tax on the arms market.
Propongo que el Parlamento Europeo lance una campaña que promueva el uso de la dieta mediterránea.
I suggest that the European Parliament start a campaign to adopt the Mediterranean diet.
Es por tanto vital que la Unión Europea lance su estrategia para combatir este fenómeno.
It is therefore vital that the European Union steps up its strategy for combating these phenomena.
Ellas tampoco ven con agrado el que su población se lance a aventuras tan arriesgadas.
They too do not watch with a light heart as members of the population embark on such perilous missions.
En enero de 1996, lancé ante Sus Señorías la idea de un pacto europeo de confianza en pro del empleo.
In January 1996, I put to you the idea of a European Employment Pact.
Por lo tanto, le aconsejo que lance el debate de otra manera.
I therefore advise you to launch the debate in some other way.
Manipular el Tratado en este punto dañaría la credibilidad del euro incluso antes de que se lance.
Messing around with the Treaty on this point could damage its credibility even before it is launched.
La propuesta que lancé hace algún tiempo de la necesidad de tener subrúbricas no ha encontrado un gran apoyo.
The suggestion I made some time ago that we should have a sub-heading has not found favour.
Por tanto, Comisario Borg, mi consejo es "¡lance su anzuelo!".
So, Commissioner Borg, my advice is 'sling your hook'!
Resulta imprescindible que la Comisión lance una campaña informativa sobre la PPC con este mensaje.
It is therefore essential that the Commission launches an information campaign on the CFP with this message.
Cuando se lance el Euro, será necesario cambiar el dinero en monedas actuales por la nueva moneda.
When the euro is launched it will be necessary to exchange money held in present currencies for the new currency.
Además, existe un riesgo serio de que Turquía lance en breve un ataque militar a gran escala contra Irak.
What is more, there is a serious risk that Turkey is about to launch a large-scale military attack on Iraq.
Por tanto, mi petición es simple, señor Barroso: retire la Directiva Bolkestein y lance un amplio debate sobre el tema.
This would constitute a social dumping machine, a sort of flag of convenience covering all services.
Mañana veremos la puesta en marcha de Galileo, antes de que el sábado se lance el segundo satélite desde Baikonur.
Tomorrow will see the launch of Galileo, before the second satellite is launched on Saturday from Baikonur.
También esperamos que se lance un grupo de prospectiva que examine los objetivos a largo plazo de la ASEM.
We also expect to see the launch of an Asia-Europe vision group, which will consider the long-term objectives for ASEM.
Es importante que la Comisión tenga esto presente cuando lance las diferentes convocatorias de propuestas.
It is important for the Commission to keep this in mind when it makes the different calls for proposals to be submitted.
Le llamo a que lance iniciativas que fortalezcan el mercado interior, la política de competencia y la cohesión social.
I call upon you to take initiatives to strengthen the internal market, competition policy and social cohesion.
No tiene ningún sentido que se lance una amenaza de estas características, y no tenemos que tener miedo a expresar nuestra opinión al respecto.
It makes no sense whatsoever to use this threat, and we must not be frightened to say so.