"knock" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
knock{noun}
I got a knock on the head
me di un golpe en la cabeza
to knock sb unconscious
dejar a algn inconsciente de un golpe
to give me a knock when you're ready
da un golpe en la puerta cuando estés listo
knock(also: bang)
cate{m} [Spa.] [coll.] (golpe)
guascazo{m} [SAm.] [coll.]
she gave herself a nasty knock
se dio un guascazo
huascazo{m} [SAm.] [coll.]
she gave herself a nasty knock
se dio un huascazo
knock(also: rattle)
cascabeleo{m} [LAm.]
palo{m} [coll.]
guamazo{m} [Col.] [coll.] (golpe violento)
We do not want to knock our sleeping giant on the head.
No queremos golpear en la cabeza a nuestro gigante dormido.
(Members knock on tables in approval)
(Los diputados golpean las mesas en señal de aprobación)
We shall look into how we are going to involve the Central and Eastern European countries that are currently knocking at our door and asking to be admitted as members.
Queremos ver cómo podemos involucrar a los países de Europa Central y del Este que están golpeando nuestras puertas para ser miembros.
These days the world's problems come knocking on the EU's door.
En la actualidad los problemas del mundo vienen a llamar a la puerta de la UE.
It is not, as some people believe, simply a matter of knocking on the door, .
No se trata simplemente, como algunos creen, de llamar a la puerta, .
to knock at the door
llamar a la puerta
picar[picando · picado] {v.i.} [Spa.] (motor)
to knock[knocked · knocked] {transitive verb}
It is very easy to knock, it is very easy to be a narker and always to complain, but to do something positive to cure the problems is entirely different.
Es muy fácil criticar; es muy fácil ser un chinche y estar siempre quejándose, pero hacer algo positivo para resolver los problemas es muy diferente.
to knock[knocked · knocked] {intransitive verb}
Some countries which were hesitant could now knock on the door of the euro area.
Algunos países escépticos podrían llamar ahora a la puerta de la zona euro.
To conclude, how are our citizens to know which diplomatic door to knock on?
Por último, ¿cómo van a saber nuestros ciudadanos a qué puerta diplomática deben llamar?
The world will knock on Europe’s door and particularly on Parliament’s door.
El mundo llamará a la puerta de Europa y especialmente a la de este Parlamento.
Although I've never been the victim of computer theft (knock on wood), I often worry that my time will come.
Aunque nunca he sido víctima de un robo informático (tocando madera), me preocupa el hecho de que finalmente llegará mi día.
Bulgaria and Romania are now knocking on the EU’s door, and that is something we need to debate.
Bulgaria y Rumania tocan ahora a la puerta de la UE y eso es algo que debemos debatir.
The large number of brothers and sisters who are knocking at the gates of our continent have already found reception in many of our European fraternities.
El gran número de hermanos y hermanas que tocan a la puerta de nuestro Continente, ya han encontrado espacio de acogida en muchas de nuestras fraternidades europeas.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "knock" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Let us knock down the walls of fortress Europe, let us build bridges, not walls ...
Derribemos los muros de la fortaleza europea, construyamos puentes, no muros...
Insecticides have a knock-on effect on bees as a result of being sprayed on plants.
Los insecticidas repercuten en las abejas al ser rociados sobre las plantas.
It has a knock-on effect in other areas, especially where there are shared coastlines.
Tiene un efecto de rebote en otras áreas, sobre todo donde hay costas comunes.
The decisions of the European Council will have a knock-on effect in every respect.
Las decisiones del Consejo Europeo producirán una reacción en cadena a todos los efectos.
About 900 workers are likely to lose their jobs, not counting the knock-on effects.
Unos 900 trabajadores están a punto de perder su empleo, sin contar los efectos inducidos.
If our relationship shows signs of weakness, there are knock-on effects for the whole world.
Si nuestra relación muestra signos de debilidad, esto repercute en todo el mundo.
The easiest thing in the world is to knock something; the hardest is to support it.
No hay nada más fácil que derribar algo; lo más difícil es sostenerlo.
And when the bottom falls out of an economy there can be enormous knock-on effects.
Y, cuando la base de una economía se desploma, los efectos en cadena pueden ser tremendos.
Under these circumstances, it is clearly easy to knock the UN process.
En estas circunstancias, resulta sencillo sumarse al proceso de las Naciones Unidas.
We have Donegal, Sligo, Ireland West Airport Knock, Shannon and Kerry.
Contamos con Donegal, Sligo, Ireland West Airport Knock, Shannon y Kerry.
There are still forces that are seeking to knock developments in Afghanistan off course.
Sigue habiendo fuerzas que intentan impedir que se sigan produciendo avances en Afganistán.
It also has a knock-on effect on the very political stability of these Third World countries.
También tiene efectos sobre la propia estabilidad política de estos países del Tercer Mundo.
The knock-on effects are now evident, both in the aerospace manufacturing sector and in tourism.
Ahora son patentes las repercusiones tanto en la industria aeroespacial como en el turismo.
This has had a direct knock-on effect on employment in the sector.
Esto ha repercutido de manera directa en el empleo de este sector.
It is selling off the Community preference at knock-down prices in industry as in agriculture.
Señor Presidente, no nos sorprendamos al recoger lo que sembramos.
they were afraid of the knock-on effects of the plant closure
temían la reacción en cadena que podría seguir al cierre de la planta
I am therefore very pleased with this report, because it helps knock many of these myths on the head.
Por ello me alegra mucho este informe, porque contribuye a conjurar muchos de estos mitos.
Such a situation has economic knock-on effects and we are duty bound to bear this in mind.
En efecto, una situación como esta tiene consecuencias económicas y también debemos tenerlas en cuenta.
The Internet offers paradise lost and pornography at knock-down prices through the new technologies.
En las nuevas tecnologías, Internet ofrece paraísos perdidos y pornografía a precio de saldo.
They’ll bump into your origami and knock it off course.
Se chocan con el origami e intentan derribarlo y quitarlo del camino.