"justicia" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
justicia{feminine}
justice{noun}
La justicia social no es todo, pero sin justicia social Europa no es nada.
Social justice is not everything, but without social justice Europe is nothing!
Eso sería verdadera justicia, y es la clase de justicia que debería buscar la Unión Europea.
This is true justice and this is the type of justice that the EU should be about.
¿Es un auxiliar de justicia y, en caso afirmativo, de qué justicia penal europea?
Is it an aid to justice, and, if so, to what European criminal justice?
fairness{noun} (impartiality)
En justicia, el informe resulta aceptable para todos los Grupos políticos.
In fairness, the report is acceptable to all the political groups.
El Parlamento Europeo ha hablado hoy con una voz sobre justicia.
The European Parliament has spoken today with one voice about fairness.
En mi opinión, la buena gobernanza comprende ante todo los principios de justicia e imparcialidad.
In my opinion, good governance mainly involves the principles of fairness and impartiality.
justness{noun} (of decision)
Si quedase alguna duda acerca de su justicia, habría bastado con seguir los discursos de la Comisión Europea para disiparla.
If there could be any doubts as to their justness, it would have been enough to follow the European Commission's speeches to dispel them.
justness{noun} (of cause)
Si quedase alguna duda acerca de su justicia, habría bastado con seguir los discursos de la Comisión Europea para disiparla.
If there could be any doubts as to their justness, it would have been enough to follow the European Commission's speeches to dispel them.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "justicia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En muchos países, la justicia actúa de forma clara y contundente en tales casos.
In many countries the judiciary takes very firm and decisive action in such cases.
Creo que debemos tratar con justicia a las comisiones que no figuran en la lista.
I believe this would be only fair to the committees that are not listed here.
Esto no se sabrá con certeza hasta que este asunto se vea ante un tribunal de justicia.
That will not be known for certain until this matter is heard in a court of law.
precedido la venida del Salvador, la salida del « sol de justicia » en la
time of her Immaculate Conception preceded the coming of the Savior, the rising
La posición unilateral de la Comisión no ha sido aceptada por el Tribunal de Justicia.
The unilateral position of the Commission has not been accepted by the Court.
El problema era saber si debíamos o no enviar a nuestros funcionarios ante la justicia.
The problem was deciding whether or not we should take our officials to court.
Esto también crearía más justicia entre las diferentes clases de transporte.
It would also create a much fairer situation between the different forms of transport.
realizar la justicia social en las diversas partes del mundo, en los distintos
conflict originated in the fact that the workers put their powers at the
Uno de esos derechos es mejorar el acceso del ciudadano al Tribunal de Justicia.
One part of this is to improve the access of the citizen to the Court.
Y no solamente por una razón de justicia sino, sobre todo, por una razón de eficacia.
Greater efficiency will facilitate conflict prevention and better handling of crises.
Éste deberá ajustarse a las cuestiones de Derecho dirimidas por el Tribunal de Justicia.
The latter shall conform to any decisions on points of law given by the Court.
Sería algo demasiado fácil pedir, bajo pretexto cultural, que no se respete la justicia.
It is somewhat facile to ask us under the cloak of culture not to respect the law.
La justicia americana no le ha informado de los derechos que tenía en realidad.
The American judicial system has failed to inform him of the rights which he in fact has.
Si esto fue así en el pasado, en justicia también tiene que permanecer así en el futuro.
If this was the case in the past, then it should certainly remain so in the future.
radical; es ponerse de parte de la justicia, en solidaridad con todos los
destiny of the human person; it is the witness given in solidarity with all
derechos humanos, para promover la justicia y el desarrollo, para luchar
and national unity, to guarantee respect for human life and human rights, to
Lo importante es que los que veamos se encaminen hacia un futuro de paz y de justicia.
The important thing is that the ones we see should lead to a peaceful and just future.
No obstante, la justicia ha funcionado y sus asesinos han recibido duras penas.
The legal system did work, however, and his murderers were convicted, with stiff sentences.
Por eso, hay que apoyar y alentar a la justicia y a las autoridades mozambiqueñas.
Consequently the Mozambican authorities and legal system must be supported and encouraged.
No insistiré sobre este último asunto pues se encuentra sub iudice en la justicia italiana.
Since this last matter is now before the Italian courts, I shall not dwell on it.