"jugar de" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
jugar de{verb}
to play{v.t.} (in particular position)
jugar, de acuerdo con el plan providencial de Dios, en la promoción del
of God, the media are intended to play in promoting the integral development of
jugar de jardinero izquierdo
to play left field
jugar de maravilla
to play a blinder
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "jugar de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es una amenaza, pero debemos poder jugar algún tipo de baza en esta cuestión.
That is a threat, but we need to have some sort of quid pro quo on this issue.
jugar, de acuerdo con el plan providencial de Dios, en la promoción del
of God, the media are intended to play in promoting the integral development of
A los Verdes también se nos critica a veces por jugar a la política de símbolos.
The Greens are also sometimes criticised for playing symbol politics.
No podemos darle nuestro apoyo, porque no podemos jugar con la seguridad de todos.
This we cannot accept, as nobody can play around with personal safety.
Ahora el Consejo debe dejar de jugar con los derechos laborales en Europa.
The Council must now stop playing games with labour rights in Europe.
Podría participar en cualquier caso e incluso jugar un papel de coordinadora.
It could in any event take part and even play a coordinating role.
Enterremos de una vez por todas este adverso tratado y dejemos de jugar a bomberos pirómanos.
Let us finally bury this damaging treaty and stop playing at pyromaniac firefighters.
Es una manipulación política cínica jugar con los derechos de las personas con discapacidad.
It is cynical political manipulation to play games with disability rights.
Cuando el hombre trata de jugar a Dios, la naturaleza tiene la molesta costumbre de reafirmarse.
When man seeks to play God, nature has an uncomfortable habit of reasserting itself.
Si posee una pantalla táctil, puede jugar todos los juegos de Windows con solo sus dedos.
If you have a touchscreen, you can play all of the games in Windows with just your fingers!
La Comisión no trata de jugar al escondite en este terreno.
For the Commission, it is not a question of playing hide-and-seek in this matter.
La política fiscal y presupuestaria tiene que jugar un papel de estímulo.
Fiscal and budgetary policy has to provide a stimulus as well.
Para jugar este tipo de juego, debe estar conectado a Internet.
You'll need to be connected to the Internet to play this type of game.
La UE tiene un papel clave que jugar en la recuperación de la región.
The EU has a key role to play in the recovery of that region.
Tanto si eres un jugador ocasional como un jugador experimentado, Windows7 te ofrece el mejor modo de jugar.
Whether you're a casual or serious gamer, Windows7 is the best way to play games.
Imagínense entonces que no pueden más que jugar el papel de miembro de la claque.
Imagine then that your role is purely to applaud.
En definitiva, la UE no debe permitir que la obliguen a jugar el papel de pagador para Estados Unidos.
Ultimately, the EU must not allow itself to be forced into the role of paymaster for the US.
La segunda es que todos hemos de jugar con las mismas reglas y que las condiciones han de ser recíprocas.
In order to make this possible, however, two conditions are essential.
Y por supuesto no se trata de jugar al «policía bueno, policía malo».
It is certainly not a question of 'good cop, bad cop'.
Ésta no es una justificación, señor Watson, es simplemente una respuesta a la petición de jugar en equipo.
This is not a reason, Mr Watson, it is simply a response to the issue of being a team player.