"join" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
join{noun}
The Union has, however, made it perfectly clear that it would prefer a united Cyprus to join.
Sin embargo, la Unión ha dejado bien claro que preferiría un Chipre reunificado.
Use the join gesture to remove a space between two words.
Use el movimiento de unión para quitar un espacio entre dos palabras.
We would like to see a bizonal, bicommunal, federal Cyprus join the European Union.
Nos gustaría que se incorporara a la Unión Europea un Chipre federal con dos zonas y dos comunidades.
empate{m} [Col.] (de tubos)
It is therefore vital to join forces in order to bring the Round to a conclusion.
Por tanto, resulta vital unir fuerzas con el fin de llevar la Ronda a su conclusión.
Commissioner Frattini will need to join forces with Commissioner Barrot in this.
El Comisario Frattini tendrá que unir fuerzas con el Comisario Barrot a este respecto.
All anti-fascists and democrats should join forces to express their indignation.
Todos los antifascistas y demócratas deben unir sus fuerzas para expresar su indignación.
Serbia and Montenegro’ s long-term objective is to join the European Union.
El objetivo a largo plazo de Serbia y Montenegro es ingresar en la Unión Europea.
Serbia and Montenegro’s long-term objective is to join the European Union.
El objetivo a largo plazo de Serbia y Montenegro es ingresar en la Unión Europea.
In order to actually join, such a candidate must meet the Copenhagen criteria.
Para poder ingresar realmente el candidato ha de cumplir los criterios de Copenhague.
incorporarse {r. v.}
It now also looks possible that Romania and Bulgaria could join in 2007.
Parece también ahora posible que Rumania y Bulgaria puedan incorporarse en 2007.
With greater flexibility, Bulgaria and Romania could also join.
Con mayor flexibilidad, Bulgaria y Rumania también podrán incorporarse.
I should add that applicant countries can join in and that is provided for.
Me gustaría añadir que los países candidatos pueden incorporarse y que ya está previsto.
The European institutions must join forces and take action on this matter.
Las instituciones europeas deben aunar esfuerzos y tomar medidas al respecto.
I think we should all join forces to urge governments forward.
Creo que todos debemos aunar nuestras fuerzas para hacer avanzar a los gobiernos.
In my opinion, it is necessary to join forces effectively.
En nuestra opinión, es necesario aunar esfuerzos efectivamente.
sumarse {r. v.}
I notice that Mr Helmer is not here to join in the applause.
Helmer no se encuentra aquí para sumarse a los aplausos.
They will not be able to join the European voluntary service. But they can participate in sport.
Nunca podrán sumarse al Servicio Voluntario Europeo, pero pueden participar en pruebas deportivas.
'would welcome the willingness of the United States to join in such negotiations with Iran'.
(EN) "celebraría la disposición de los EE.UU. a sumarse a dichas negociaciones con Irán."
We want to accompany Serbia on the road to joining the European Union.
Queremos acompañar a Serbia en el camino a la adhesión a la Unión Europea.
We are joined in the public gallery by many friends, politicians and diplomats from the applicant countries.
Nos acompañan en la tribuna muchos amigos, políticos y diplomáticos de los países candidatos.
Want to join us?
¿Nos acompañas?
afiliarse {r. v.}
to join a party
afiliarse a un partido
I do not find it acceptable, Commissioner, to make aid contingent on producers joining a producers' organisation.
Señora Comisaria, no me parece aceptable que sea obligatorio afiliarse a una organización de productores para que estos puedan recibir las ayudas.
Thus I believe that it should be made compulsory for assisting spouses to join the social protection system, and a framework of minimal guarantees should be established.
Así que considero que debería obligarse a los cónyuges colaboradores a afiliarse al régimen de seguridad social y que debería crearse un marco de mínimas garantías.
Finally, may I, too, join with the President in wishing those Members who are retiring well in their future careers, whatever they might be.
Por último, quisiera secundar al Presidente para desear a todos aquellos diputados que se van a retirar lo mejor para su carrera profesional, cualquiera que sea.
This European Parliament should join the European Union's call for calm and for resolution of the dispute, and wish success to the President of Sri Lanka in achieving his task.
Este Parlamento Europeo debería secundar el llamamiento de la Unión Europea a la calma y a la resolución de la disputa, y desea éxito al Presidente de Sri Lanka en su tarea.
I am pleased to join with our colleagues in the Development Committee in adding my full support for the Commission's proposal for a new Cooperation Agreement with Bangladesh.
Me complace secundar a nuestros colegas de la Comisión de Desarrollo y sumar mi apoyo incondicional a la propuesta de la Comisión sobre el nuevo Acuerdo de Cooperación con Bangladesh.
inscribirse {r. v.}
We should not discriminate against citizens applying to join private health care schemes.
No deberíamos discriminar a los ciudadanos que soliciten inscribirse en planes de salud privados.
We should encourage European citizens to join national donor schemes and to make their wishes known to their families or their legal representatives.
Debemos animar a los ciudadanos europeos a inscribirse en planes de donantes nacionales y a expresar sus deseos a sus familias o representantes legales.
The judgment that returns is linked to the original project ratified by Christ: "Let no man separate what God has joined".
Retorna la sentencia ligada al proyecto original y ratificado por Cristo: "lo que Dios ha unido no lo separe el hombre".
Whether Turkey joins the European Union or not will depend on the course of these negotiations and on their outcome.
Además, la sociedad turca está aún profundamente ligada a los principios del fundamentalismo islámico, y esto constituye un grave peligro, que Europa debería tener más en cuenta.
To somebody with any common sense, it is incomprehensible that a country that aspires to join the Union should be militarily occupying part of another country that is already a member.
La lucha contra el terrorismo está estrechamente ligada al desarrollo del proceso de paz en el Próximo Medio y a la situación de algunos países en los que no han concluido aún los conflictos.
juntarse {r. v.}
Groups that had very little in common were joined together in a single federated state.
Grupos que tenían muy poco en común tuvieron que juntarse en un mismo Estado federado.
adherirse {vb} (a una organización, un partido)
They deliberately refuse to join NAFO, of which the European Union is a member.
Se niegan muy conscientemente a adherirse a la NAFO, a la que pertenece la UE.
It took China 15 long years of arduous negotiations to join the WTO.
A China le ha llevado 15 largos años de arduas negociaciones adherirse a la OMC.
The alarmists talk as if Turkey is going to join in a month's time.
Los alarmistas hablan como si Turquía fuera a adherirse dentro de un mes.
I join with the honourable Member who appealed for a special set of rules for the micro SMEs.
Me uno al diputado que ha pedido un conjunto de normas especiales para las microempresas.
We believe that it cannot be in the interest of Europe as a whole to allow Turkey to join the EU.
Creemos que permitir a Turquía entrar en la Unión Europea no puede jugar a favor del conjunto de Europa.
I strongly believe that all of Europe would be stronger if Bulgaria and Romania were to join the Schengen area this year.
Estoy convencido de que el conjunto de Europa saldría reforzado si Bulgaria y Rumanía entraran en el espacio Schengen este año.
empatarse {vb} [Ven.] (unirse)
entrejuntar {v.t.} (en carpintería)
to join[joined · joined] {transitive verb}
enrolarse {r. v.} (en una organización)
to join forces
mancomunar esfuerzos
to join a club
hacerse socio de un club
to join a party
afiliarse a un partido
I do not find it acceptable, Commissioner, to make aid contingent on producers joining a producers' organisation.
Señora Comisaria, no me parece aceptable que sea obligatorio afiliarse a una organización de productores para que estos puedan recibir las ayudas.
The Commission itself stated in April this year that the fundamental right to strike and to join a trade union does not override the right to provide services.
La propia Comisión declaró en abril de este año que el derecho fundamental a la huelga y a afiliarse a un sindicato no se antepone al derecho de prestación de servicios.
to join the army
alistarse en el ejército
to join up
alistarse en el ejército
The Bank of Spain signs an agreement to join the European Monetary System.
El Banco de España firma un acuerdo para entrar en el Sistema Monetario Europeo.
The Bank of Portugal signs an agreement to join the European Monetary System (EMS).
El Banco de Portugal firma un acuerdo para entrar en el Sistema Monetario Europeo (SME).
The country will never be able to join the European Union in its current state.
El país nunca podrá entrar en la Unión Europea en su estado actual.
entrar a {vb} [LAm.]
Switzerland formally applies to join the European Communities.
Suiza solicita formalmente entrar a formar parte de las Comunidades Europeas.
China has decided to join the World Trade Organisation.
China ha optado por entrar a formar parte de la Organización Mundial del Comercio.
On the one hand there is Turkey’s legitimate aspiration to join the European Union.
Por una parte, está la expectativa legítima de Turquía de entrar a formar parte de la Unión Europea.
The desire of Slovakia to join the European Union is strong.
La voluntad de Eslovaquia de incorporarse a la Unión Europea es fuerte.
I remember how Latvia wanted to join the area.
Recuerdo cómo Letonia aspiraba a incorporarse a esta área.
Lastly, I hope that all three Baltic countries will be able to join the Union at the same time.
Por último, espero que los tres países bálticos puedan incorporarse a la Unión al mismo tiempo.
Europeans must join Bush in showing the West's neo-progressive face to the world.
Junto a Bush, los europeos también han de mostrar al mundo el rostro neoprogresista de Occidente.
I will join my Socialist colleagues in voting for that change tomorrow.
Votaré, junto con mis colegas socialistas, a favor de ese cambio en la votación de mañana.
We support Russia’s ambitions to join the WTO, together with the reforms that this will entail.
Apoyamos las ambiciones de Rusia de unirse a la OMC, junto con las reformas que ello conllevará.
To join a homegroup, see Join a homegroup.
Para unirse a un grupo en el hogar, consulte Unirse a un grupo en el hogar.
The important thing is that we allow them to join the euro area as soon as possible.
Lo importante es que les permitamos unirse a la zona del euro lo antes posible.
The new Member States would like to join this system at the earliest opportunity.
Los nuevos Estados miembros desean unirse a este sistema a la mayor brevedad posible.
I notice that Mr Helmer is not here to join in the applause.
Helmer no se encuentra aquí para sumarse a los aplausos.
'would welcome the willingness of the United States to join in such negotiations with Iran'.
(EN) "celebraría la disposición de los EE.UU. a sumarse a dichas negociaciones con Irán."
Governments which have not yet decided to join this move should copy those who have already done so.
Los gobiernos que todavía no han optado por sumarse a este paso, deberían seguir el ejemplo de los que ya lo han hecho.
to join[joined · joined] {intransitive verb}
to join a club
hacerse socio de un club
unirse {vb}
To join a homegroup, see Join a homegroup.
Para unirse a un grupo en el hogar, consulte Unirse a un grupo en el hogar.
To join an existing homegroup, click Join now.
Para unirse a un grupo en el hogar existente, haga clic en Unirse ahora.
The important thing is that we allow them to join the euro area as soon as possible.
Lo importante es que les permitamos unirse a la zona del euro lo antes posible.
unirse {vb}
To join a homegroup, see Join a homegroup.
Para unirse a un grupo en el hogar, consulte Unirse a un grupo en el hogar.
To join an existing homegroup, click Join now.
Para unirse a un grupo en el hogar existente, haga clic en Unirse ahora.
The important thing is that we allow them to join the euro area as soon as possible.
Lo importante es que les permitamos unirse a la zona del euro lo antes posible.
unirse {vb}
To join a homegroup, see Join a homegroup.
Para unirse a un grupo en el hogar, consulte Unirse a un grupo en el hogar.
To join an existing homegroup, click Join now.
Para unirse a un grupo en el hogar existente, haga clic en Unirse ahora.
The important thing is that we allow them to join the euro area as soon as possible.
Lo importante es que les permitamos unirse a la zona del euro lo antes posible.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "join" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Faced with these disasters, we have to join together and let solidarity prevail.
Frente a estas catástrofes, debemos unirnos y hacer que prevalezca la solidaridad.
I would like to join many of my fellow Members in expressing my satisfaction.
Quiero unirme a los numerosos oradores anteriores para expresar mi satisfacción.
Instead, we want to join together in creating jobs in this continent of ours.
En cambio, queremos unirnos en la creación de empleos en este nuestro continente.
The Commission hopes that other countries in the region will join this initiative.
La Comisión espera que otros países de la región se sumen a esta iniciativa.
The Bank of Spain signs an agreement to join the European Monetary System.
El Banco de España firma un acuerdo para entrar en el Sistema Monetario Europeo.
We will therefore vote in favour and we join in congratulating the rapporteur.
Vamos a votar a favor y nos adherimos a las felicitaciones para la ponente.
Slovakia was given the green light to join the euro zone a few weeks ago.
Eslovaquia ha dado luz verde a su entrada en la zona del euro hace unas semanas.
that we may consciously join in the great mission of revealing Christ to the
Cristo y por Cristo, el hombre ha conseguido plena conciencia de su dignidad,
I trust you will now join me in observing a minute’ s silence in memory of Mr Imbeni.
Y ahora, si les parece, les invito a observar un minuto de silencio en su memoria.
Indeed, the Council of Europe is refusing to allow Croatia to join the club.
En efecto, el Consejo de Europa acaba de rechazar a Croacia la admisión en su club.
In Sweden, for example, unemployment was 2 % when we applied to join the EU.
Por ejemplo, en Suecia, el paro era del 2 % al solicitar la adhesión a la UE.
It shows that Turkey is many things, but it is certainly not ready to join Europe.
Muestra que Turquía es muchas cosas, pero que sin duda no está lista para la adhesión.
The present text of the Convention permits only individual countries to join.
El actual texto del Convenio contempla únicamente la adhesión de países individuales.
We have to join forces with those who have most involvement: consumers and industry.
Debemos colaborar con quienes están más implicados: los consumidores y la industria.
The Turkish government formally applies to join the European Communities.
El Gobierno turco solicita oficialmente la adhesión a las Comunidades Europeas.
Are there tangible prospects that Russia will join the WTO any time soon?
¿Hay perspectivas concretas de que esa adhesión a la OMC se producirá en breve?
Mr President, I would like to join with colleagues who raised the issue of Haiti.
Señor Presidente, quisiera unirme a los oradores que han planteado la cuestión de Haití.
We must now join forces and urge the national governments to make a success of Nice.
Ahora tenemos que presionar conjuntamente a los Gobiernos para que Niza sea un éxito.
Mr President, I should like to join in congratulating the rapporteurs on their work.
Señor Presidente, quisiera unirme a las felicitaciones a los ponentes por su trabajo.
So we believe in it, and we will not join any one with our Lord (in worship):.
Y nunca atribuiremos divinidad a alguien distinto de nuestro Sustentador,