"issuing" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
issuing{noun}
We need to be better at issuing guidelines.
Necesitamos mejorar en cuanto a la publicación de orientaciones.
I have been very clear that the Commission as an institution should not be involved in issuing propaganda.
He dejado muy claro que la Comisión como institución no debería participar en la publicación de propaganda.
However, there are some controversial elements in the report, essentially because of the Commission timetable in issuing its report.
Sin embargo, hay algunos elementos polémicos en el informe, esencialmente por el calendario de la Comisión para la publicación de su informe.
expedición{f} (de documentos, billetes)
The EIB's role in issuing and managing these bonds is therefore crucial.
El papel del BEI en la expedición y gestión de estos bonos es, por tanto, crucial.
Provisions were introduced on issuing and displaying energy performance certificates.
Se introdujeron disposiciones sobre la expedición y exhibición de certificados de rendimiento energético.
Issuing a European order for payment
Expedición de una petición de requerimiento europeo de pago
issuing{adjective}
expedidor{adj.} (que emite)
issuing{verb}
emisor{vb}
Specific turnaround times vary by card issuing bank.
El plazo específico puede variar en función del banco emisor de la tarjeta.
The European Arrest Warrants are issued in relation to prosecutions or final convictions in the issuing state.
Las órdenes de detención europea se cursan en el caso de acciones penales o condenas definitivas que se determinan en el Estado emisor.
These judicial decisions are based on the material available to the judge or prosecutor in the issuing state.
Estas decisiones judiciales responden al material que el juez o el fiscal tiene a su disposición en el Estado emisor.
Five countries have already declared their readiness to issue national declarations.
Cinco países ya han declarado su disposición a emitir declaraciones nacionales.
One possible solution for financing public expenditure could be to issue euro bonds.
Una solución posible para la financiación del gasto público podría ser emitir eurobonos.
Paragraph 2 specifies that Member States can issue coins on two conditions.
El párrafo 2 especifica que los Estados miembros pueden emitir monedas con dos condiciones.
The latter cannot issue authentic acts and are only authorised to certify signatures.
Esta persona no puede expedir documentos públicos y solo puede certificar firmas.
If their application is accepted, they should be issued with a residence card.
Si se acepta su solicitud, se les debe expedir una tarjeta de residencia.
If the application is accepted, they should be issued with a residence card.
Si se acepta la solicitud, se les debe expedir una tarjeta de residencia.
The report calls for the raising of awareness surrounding this issue and the need for early recognition of the symptoms of Alzheimer's disease.
Los informes instan a difundir una mayor concienciación sobre esta cuestión y la necesidad del reconocimiento de los primeros síntomas de la enfermedad de Alzheimer.
Since the end of Ramadan, press accounts issued during these last few days have recorded over 200 deaths.
Desde el final del ramadán, los balances difundidos por la prensa estos último días hablan de más de 200 muertos.
Commissioner Nielsen replied that the Commission had already done this in a notice to importers issued in November 2001.
El Comisario Nielsen respondió que la Comisión ya lo había hecho en una notificación a los importadores difundida en noviembre de 2001.
cursar[cursando · cursado] {v.t.} [form.] (autor, orden, solicitud)
Three Scottish commercial banks currently issue their own banknotes, which are not legal tender.
Considerando que tres bancos comerciales escoceses emiten sus propios billetes de banco que no tienen curso legal.
The European Arrest Warrants are issued in relation to prosecutions or final convictions in the issuing state.
Las órdenes de detención europea se cursan en el caso de acciones penales o condenas definitivas que se determinan en el Estado emisor.
The issue itself continues, as the Commissioner and Members know.
La cuestión propiamente dicha sigue su curso, como saben el señor Comisario y los diputados.
evacuar[evacuando · evacuado] {v.t.} [form.] (dictamen, informe)
And if the issue is evacuation, and that has become the vital topic, who is actually to be evacuated?
Y si la cuestión es la evacuación, y esto se ha convertido en el tema principal,¿quién será evacuado?
And if the issue is evacuation, and that has become the vital topic, who is actually to be evacuated?
Y si la cuestión es la evacuación, y esto se ha convertido en el tema principal, ¿quién será evacuado?
I think that this is an excellent development, because it is the best guarantee that it will not be possible to drop these issues during these negotiations.
Creo que esta evolución es excelente porque es la mejor garantía de que estos retos no podrán ser evacuados en el transcurso de estas negociaciones.
extender[extendiendo · extendido; extenso] {v.t.} [form.] (documento, escritura)
We cannot just issue a blank cheque, nor would we want to.
No podemos y no queremos extender un cheque en blanco.
So the issue of whether Mr Lukashenko will be invited is one where no decision has been made yet.
Por lo tanto, la decisión sobre el asunto de extender una invitación al señor Lukashenko todavía no se ha tomado.
What the issue is here is whether we can extend this system to cover the other institutions.
La cuestión que se plantea aquí es si podemos extender este sistema para que abarque al resto de instituciones.
impartir[impartiendo · impartido] {v.t.} [form.] (órdenes)
Negotiating directives were issued and the agreement obtained was consistent with those negotiating directives.
Se impartieron directivas para la negociación y el acuerdo obtenido era compatible con esas directivas.
This has courses which deal with, among other things, non-discrimination, tolerance and minority issues.
Entre otros, allí se imparten cursos que tratan sobre la no discriminación, la tolerancia y las cuestiones de las minorías.
One of the consequences of this approach is a need to train our colleagues who take part in delegations on gender-related issues.
Una de las consecuencias de este planteamiento es la necesidad de impartir formación sobre cuestiones relacionadas con el género a aquellos de nuestros colegas que participan en las delegaciones.
librar[librando · librado] {v.t.} (letra, cheque)
The Commission will issue its final report on the White Paper next spring.
La Comisión emitirá su informe final sobre el Libro Blanco en la próxima primavera.
So I can confirm - for Mr Grossetête in particular - that we will issue the Green Paper before 1 January 2000.
Por lo tanto, confirmo, en particular a la Sra. Grossetête, que publicaremos este Libro Verde el 1 de enero del año 2000.
These are all just questions, in order to make it clear that it will do nothing for our common interests if we seem to be exchanging blows on this issue.
Con estas preguntas le quiero hacer ver que no ganaremos nada con librar aquí una batalla de falsos ataques.
We cannot just issue a blank cheque, nor would we want to.
No podemos y no queremos extender un cheque en blanco.
So the issue of whether Mr Lukashenko will be invited is one where no decision has been made yet.
Por lo tanto, la decisión sobre el asunto de extender una invitación al señor Lukashenko todavía no se ha tomado.
What the issue is here is whether we can extend this system to cover the other institutions.
La cuestión que se plantea aquí es si podemos extender este sistema para que abarque al resto de instituciones.
We cannot just issue a blank cheque, nor would we want to.
No podemos y no queremos extender un cheque en blanco.
So the issue of whether Mr Lukashenko will be invited is one where no decision has been made yet.
Por lo tanto, la decisión sobre el asunto de extender una invitación al señor Lukashenko todavía no se ha tomado.
What the issue is here is whether we can extend this system to cover the other institutions.
La cuestión que se plantea aquí es si podemos extender este sistema para que abarque al resto de instituciones.
girar[girando · girado] {v.t.} [form.] (instrucciones)
The conflict now is ultimately over the issue of how payments will be made.
En última instancia, el conflicto gira en torno a la pregunta de ¿cómo se paga?
The conflict now is ultimately over the issue of how payments will be made.
En última instancia, el conflicto gira en torno a la pregunta de¿cómo se paga?
This is an issue which concentrates on cruelty towards, and inhumane abuse of, animals.
Es un tema que gira en torno a la crueldad y al abuso inhumano de animales.
to issue[issued · issued] {transitive verb}
Firstly, has this issue been formally decided by the Commission in that the Ombudsman has made a formal request to the Commission to publish the report?
En primer lugar: ¿Está el asunto formalmente decidido por la Comisión desde el momento que el representante ha hecho una petición formal a la Comisión para hacer público el informe?
Firstly, has this issue been formally decided by the Commission in that the Ombudsman has made a formal request to the Commission to publish the report?
En primer lugar:¿Está el asunto formalmente decidido por la Comisión desde el momento que el representante ha hecho una petición formal a la Comisión para hacer público el informe?
If this is not the case, the Commissioner must issue instructions so that improvements can be made.
De no ser así, el Comisario tiene que dar instrucciones para que se puedan efectuar mejoras.
Although it is complex it is an issue to which we have to take a practical approach.
Aunque compleja, es una cuestión a la que tenemos que dar un enfoque práctico.
I congratulate the rapporteur and the European Commission on tackling this issue.
Quisiera dar mi enhorabuena a la ponente y a la Comisión Europea por abordar este tema.
Unfortunately, no further attention was given to that important issue.
Lamentablemente, no se ha vuelto a prestar atención a esta importante cuestión.
This, I think, is an issue that should be given appropriate attention.
Creo que se trata de un problema al que hay que prestar la atención necesaria.
The Council will indeed have to give greater consideration to the issue of direct support.
El Consejo tendrá que prestar mayor atención al asunto del apoyo directo.
The Court of Justice must therefore issue a ruling on this matter, in accordance with the Commission’s statement.
El Tribunal de Justicia tiene que dictar, por tanto, una disposición a este respecto, de acuerdo con la declaración de la Comisión.
Episcopal Conferences, on the basis of local circumstances, which issue
que dicten, teniendo en cuenta las circunstancias locales, las normas
It is one thing to issue a piece of legislation, because everything holds up on paper, and a completely different thing to put it into practice.
Una cosa es dictar una norma legislativa -pues el papel lo aguanta todo- y otra, bien distinta, es llevarla a la práctica.
to issue[issued · issued] {intransitive verb}
This issue needs, as it has needed in the past, to come off the agenda.
Esta cuestión debe salir -debía salir- rápidamente del orden del día.
One solution out of this deadlock could be to issue government bonds at EU level.
Una solución para salir de este punto muerto podría ser la emisión de deuda pública a escala europea.
Nevertheless, the issue remains of how to escape from the present impasse.
Sin embargo, la cuestión que queda es cómo salir del atolladero actual.
As has been said, openness is one of the absolute priorities for the Finnish Presidency We have therefore been in close contact with the Commission in connection with this issue.
(SV) Como he señalado, la apertura es una de las mayores prioridades para la Presidencia finlandesa. Por esa razón hemos tenido fluida comunicación con la Comisión en esta materia.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "issuing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "issuing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The issuing of an EOPA should be wholly at the discretion of the national court.
La concesión de un AECA por un tribunal nacional debería dejarse a discreción de este.
It is also based on the mass issuing of Russian passports in these regions.
Se basa asimismo en la emisión masiva de pasaportes rusos en estas regiones.
The issuing companies will naturally gravitate towards the least parsimonious authorities.
Lógicamente, las empresas emisoras acudirán a las autoridades menos estrictas.
I also think that institutions issuing e-money should be treated as equal.
Por ello tiene que afectar a todo el espacio monetario europeo y no sólo a uno nacional.
We will be issuing a new and ambitious communication in the next few months.
En los próximos meses publicaremos una nueva y ambiciosa comunicación.
We agree that it is important to be clear about the status of the issuing authority.
Compartimos la opinión de que es importante aclarar la posición de la autoridad de emisión.
We run too many risks when we start issuing them with legal tasks.
Si les concedemos funciones de carácter jurídico, corremos demasiados riesgos.
This fact justifies the choices we made in issuing the electricity directive.
Este hecho justifica nuestra elección en la adopción de la directiva sobre la energía eléctrica.
According to the honourable Member, the ministry has stopped issuing information on this matter.
Según su Señoría, el Ministerio ha dejado de publicar información sobre este asunto.
Such a process would also cover procedures and practices for issuing visas.
Ese tipo de proceso debe abarcar también los procedimientos y prácticas de concesión de visados.
This should save MrVan Cauwenberghe the effort of issuing another blatantly untruthful statement.
Esto evitará al señor Van Cauwenberghe publicar otra declaración groseramente falsa.
We have really made it clear that we should not be issuing propaganda.
Realmente hemos dejado muy claro que no deberíamos hacer propaganda.
Access to SIS II by the services responsible for issuing vehicle registration certificates (vote)
Acceso al SIS II de los servicios encargados de la matriculación de vehículos (votación)
This is certainly not achieved by issuing an unhealthy number of rules and regulations.
Esto no sucede, ciertamente, con un exceso de reglamentación.
The United States has been issuing visas in this connection for much longer.
Los Estados Unidos ya le reciben desde hace mucho tiempo.
Hitherto, this was only done when issuing residence permits.
Hasta la fecha, esto solo se ha hecho al conceder permisos de residencia.
By 4 January, almost all ATMs were only issuing euros.
El 4 de enero, la práctica totalidad de los cajeros sólo suministraba euros.
The Council has not examined any formal proposal for issuing Community bonds or Eurobonds.
El Consejo no ha examinado propuesta oficial alguna de emisión de bonos de la Comunidad o eurobonos.
What is the sense in issuing regulations when we cannot say whether or not they are being respected.
¿Qué sentido tiene decretar reglas, si no sabemos si se cumplen o no?
Such reallocation is best dealt with in the context of the issuing and renewal of licences.
Tal reasignación será más efectiva en el marco de la concesión y la renovación de las autorizaciones.