"to involve" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
This could involve in certain cases putting an interpreter at their disposal.
Ello podría implicar en ciertos casos poner un intérprete a su disposición.
We believe that it is necessary to involve national parliaments too.
Creemos que también es necesario implicar a los Parlamentos nacionales.
It has to be a dialogue; it has also to involve listening to citizens.
Tiene que ser un diálogo; tiene que implicar que se escuche a los ciudadanos.
Trade agreements with these countries also involve technical and cultural cooperation.
Los acuerdos comerciales con estos países entrañan también cooperación técnica y cultural.
However, these involve challenges for national civil legislation which we will have to overcome.
Sin embargo, estas uniones entrañan desafíos para la legislación nacional civil que tendremos que superar.
The citizens' initiative does not involve any consequences, regardless of how many people sign it.
La iniciativa ciudadana no entraña ninguna consecuencia, no importa cuántos ciudadanos firmen.
We must involve all the various interested parties in a much broader way.
Hay que involucrar de manera mucho más completa a los diferentes actores.
We can involve civil society - this is desperately important.
Podemos involucrar a la sociedad civil -aspecto éste de tremenda importancia.
My aim is to involve Parliament and to come to a decision together.
Mi objetivo es involucrar al Parlamento y alcanzar juntos una decisión.
cultural and educational task which ought to involve all generations.
cultural y educativa que debe comprometer a todas las generaciones.
We must involve those concerned and deal objectively with justified objections.
Se trata de comprometer a las partes interesadas a que examinen con realismo las objeciones justificadas.
That is why it is necessary to involve the European Central Bank in a dialogue about politics.
Por esto es necesario comprometer al BCE a mantener un diálogo con la política.
This support for the victim must involve two types of measures which complement each other.
Este apoyo a la víctima debe comportar dos tipos de medidas que se complementan.
In relation to countries with greater financial difficulties, the way we play it must involve solidarity and cohesion.
En cuanto a los países con mayores dificultades financieras, la forma de la que actuamos debe comportar solidaridad y cohesión.
To my mind, the solution essentially involves reinforcing current oil regulations.
En mi opinión, la solución comporta esencialmente reforzar la regulación actual sobre el crudo.
to involve sb in sth
meter a algn en algo
They told me that no-one - student or university - gets involved in Socrates because of the money.
Me dijeron que nadie -ni estudiantes ni universidades- se mete en Sócrates por razones de dinero.
Moreover, it is intended that the candidate countries should be involved in the work.
Además, la meta es incorporar a los países candidatos en esta tarea.
There is no reason to involve the Court of Justice in this cooperation.
No hay ningún motivo para mezclar a la UE en esta colaboración.
to involve sb in sth
mezclar a algn en algo
Women are never involved in interpreting the Koran.
Las mujeres no se mezclan en la interpretación del Corán jamás.
It revealed the tangled web in which all concerned are involved in one way or another.
Ha puesto al descubierto la madeja enredada en la que, de una manera o de otra, se habían enmarañado todos los operadores implicados.
As always, proposals of this kind involve a protracted and very complicated compromise between the countries.
Como siempre, las propuestas de este tipo implican un compromiso amplio y muy complicado entre los países.
Please do not in any way get involved in that type of situation.
Le ruego que no se complique en ese tipo de situaciones.
In practice, however, this is difficult, given the multiple variables and interests involved.
En la práctica, sin embargo, esto es complicado, debido a las múltiples variables e intereses implicados.
encerrar[encerrando · encerrado] {v.t.} (conllevar)
However, pioneering actions always involve risks.
No obstante, las medidas pioneras siempre encierran riesgos.
They also involve a great deal of uncertainty.
Encierran, además, un gran contenido de inseguridad.
We achieved this result despite the difficulties involved.
Hemos conseguido este resultado a pesar de las dificultades que encerraba.
insumir {v.t.} [SAm.] [form.] (conllevar)
liar[liando · liado] {v.t.} [coll.] (en un asunto)
I believe that we should not even have become involved in this directive.
Creo que no deberíamos habernos metido en el lío de esta directiva.
It should not involve stockpiling raw materials with taxpayers' money.
No debe conllevar la creación de reservas de materias primas con el dinero de los contribuyentes.
All the hormones involve certain risks. Above all, they are carcinogenic.
Todas las hormonas conllevan determinados riesgos, ante todo son carcinógenas.
Emergencies often involve a high human, financial and environmental cost.
Las emergencias a menudo conllevan un elevado coste humano, financiero y medioambiental.
to involve[involved · involved] {transitive verb}
I am pleased to see that the report emphasises the need to involve Parliament in the process.
Estoy contento de ver que el informe recalca la necesidad de envolver al Parlamento en el proceso.
to involve sb in sth
envolver a algn en algo
Out of the 34 poorest countries in the world, 20 are involved in a conflict.
De los treinta y cuatro países más pobres del mundo, veinte se hallan envueltos en un conflicto.
enzarzar {v.t.}
This sometimes directly affects the power relations between countries involved in one and the same conflict.
En ocasiones ello puede llegar a influir directamente en las relaciones de poder entre países enzarzados en el mismo conflicto.
This may involve partnerships with the US, as well as European and other companies.
Esto puede suponer asociaciones con empresas de EE.UU., con europeas y de otros países.
This may involve partnerships with the US, as well as European and other companies.
Esto puede suponer asociaciones con empresas de EE. UU., con europeas y de otros países.
And we know that storage can involve health and environmental risks.
Ahora bien, sabemos que el almacenamiento puede suponer un riesgo sanitario y medioambiental.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "involve":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to involve" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Does it involve informal exchanges of ideas, or negotiations aimed at agreement?
¿Va a ser un debate sin compromiso o una consulta orientada a alcanzar un acuerdo?
Neither does the strategy involve new resources being injected into the area.
La nueva estrategia tampoco incluye la inyección de nuevos recursos en la región.
The problems with SIS II do not involve the infrastructure that it shares with VIS.
Los problemas del SIS II no afectan a la infraestructura que comparte con el VIS.
It must be transparent, accountable to this Parliament and involve the Commission.
Debe ser transparente, responder ante este Parlamento e incluir a la Comisión.
We hope that it will also involve the active cooperation of other members of the WTO.
Esperamos que también incluya la cooperación activa de otros miembros de la OMC.
Madam President, my problem does not involve my immune system but the agenda.
Señora Presidenta, mi problema no es tanto inmunológico como de orden del día.
It therefore does not involve resources from the European structural funds.
Por lo tanto, los recursos utilizados no procedían de los fondos estructurales.
It does not involve anything unrealistic or Utopian, but is a practical initiative.
Lo que se necesita no es algo irreal o quimérico, sino iniciativas concretas.
We should continue with the efforts to involve those countries more intimately.
Deberíamos proseguir los esfuerzos para lograr una mayor implicación de estos países.
The appointment must be by open process and must involve the European Parliament.
Nos gustaría que el Tribunal de Cuentas Europeo hiciera más comprobaciones.
Whatever its importance, it is not sufficient to involve the citizen closer in Europe.
Por importantes que sean, no serán suficientes para acercar Europa al ciudadano.
That this must involve a timetable and the necessary controls is self-evident.
Es evidente que esto debe incluir un calendario y los controles necesarios.
We must not forget that complete attention must involve psychological attention.
Y no debe olvidarse que no existe atención completa si no hay una atención psicológica.
Clearly, as the report says, we should involve service users in the research.
Necesitamos hacer cosas con la cooperación de las personas, y no para ellas.
They involve the future of our commercial relations with the ACP countries.
Tienen que ver con el futuro de nuestras relaciones comerciales con los países ACP.
Another mechanism may involve reperfusion damage from oxygen free radicals.
Otro mecanismo puede ser un daño de reperfusión de los radicales libres de oxígeno.
Calculation on such a basis, however, would involve disadvantages for the consumer.
Este último método tendría, sin embargo, desventajas para los consumidores.
The proposals do involve a minimum degree of administration and documentation.
Las propuestas incluyen un grado mínimo de administración y documentación.
We do not believe that the EU should involve itself in this type of activity.
No creemos que la Unión Europea deba implicarse en este tipo de actividad.
That is why the Commission must continue to involve Parliament in the process.
Por ello, la Comisión debe seguir haciendo partícipe del proceso al Parlamento Europeo.