"invocación" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
invocación{feminine}
esta invocación en la que resuena, según los exegetas, la
focuses on this invocation in which, the exegetes tell us, we hear the
Es una invocación en la que se encierra
It is an invocation which encloses the
Esta Asamblea defendió la invocación del artículo 42 del Tratado, que permitía incluir estas medidas dentro del primer pilar.
This House argued for the invocation of Article 42 of the Treaty, allowing these measures to be brought within the first pillar.
calling{noun}
Más bien, esa responsabilidad es una invocación a nosotros en tanto que parlamentarios.
Rather, as parliamentarians, that responsibility is our calling.
prayer{noun}
¡Cuán urgente y oportuna resulta entonces esta invocación: «Oh Dios, crea en mí un corazón puro, renuévame por dentro con espíritu firme»!
Yes, O Father, create in us a clean heart; put a new and right spirit within us; "protect us in our struggle against evil ... make this day holy by our self-denial" (Opening Prayer).
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "invocación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Establece el nombre específico del sitio web como el segundo parámetro de la invocación.
It sets the specific name of the website as the second parameter inthe call.
La invocación de este "derecho fundamental", en realidad, sólo es una "mezcolanza" utópica.
Invoking this 'fundamental right' is, in reality, only a 'hotch-potch' utopia.
desequilibrios, vuelve a nuestros labios la invocación con que se
with which my venerable Predecessor Pope John XXIII closed his Encyclical Letter
Si amáis esta tierra patria, que no quede sin respuesta esta invocación.
If you love our native land, do not let this appeal go unanswered!
Más bien, esa responsabilidad es una invocación a nosotros en tanto que parlamentarios.
Rather, as parliamentarians, that responsibility is our calling.
la fe, manifestada en cierto modo como invocación en sus deseos y
desires and questions, is drawn and given at the source of Christ the
Señor Presidente, por parte de su Señoría, el ponente, y de otros oradores se ha hecho una doble invocación:
Mr President, the rapporteur and other speakers have expressed two concepts:
El grupo de Ginebra se convierte ahora en una invocación de la divinidad.
The Geneva panel is now becoming the divine help.
Ante la cruel competencia y el imperio del beneficio, no se concibe, no cabe, la invocación a las buenas intenciones.
You cannot appeal to good intentions for doleful competition and a profit monocracy.
La no invocación del artículo 2 del Acuerdo de asociación demuestra la cobardía política más deplorable.
To fail to invoke Article 2 of the Association Agreement demonstrates the most deplorable political cowardice.
No puede permanecer impasible ante la cobardía, ante la invocación religiosa para cometer barbaridades.
It must not remain impassive in the face of cowardice and the use of religion to justify the commission of atrocities.
La segunda invocación es que nos ocupamos de este tema coyunturalmente, cuando surge una crisis de los partidos.
The second concept was that coincidentally, we are debating this issue at a time when the parties are in crisis.
Claro está, hay cinturones o frenos de seguridad - abstención constructiva, invocación de intereses nacionales importantes.
Of course, certain checks and balances remain - constructive abstention, appeal to important national interests.
También se reguló que los efectos de la llamada cláusula de salvaguardia contra el abuso no puedan limitarse por la invocación a la libertad contractual.
It was also agreed that freedom of contract cannot be invoked in order to limit the effects of the so-called anti-abuse clause.
Sin duda habrá presiones, señorías, para que acabemos dando Niza por buena, bajo la invocación del peligro institucional que se cierne si no hay Tratado.
Obviously, we shall be under great pressure to accept Nice come what may, with talk of the threat of institutional crisis if there is no Treaty.
El famoso modelo europeo no será ni una ilusión ni una simple invocación mágica a condición de que nos dotemos de los recursos políticos necesarios.
The famous European model will be neither an illusion nor a mere magic formula, provided that we equip ourselves with the necessary political resources.
La mera invocación de las Naciones Unidas y el derecho internacional no bastan para hacer que Washington pase de actuar unilateralmente a hacerlo multilateralmente.
Simply invoking the United Nations and international law is not enough as a formula to change Washington from a unilateral to a multilateral player.
La invocación de la especificidad de la pesca en el Mediterráneo es legítima, pero para algunos parece convertirse en un pretexto para mantener el actual status quo.
The reference to the special character of Mediterranean fisheries is legitimate, but seems almost to have become for some a pretext for maintaining the current status quo.
Yo también les prevengo contra la repetida invocación de la coordinación a escala europea: una coordinación a escala europea podría sumar 'falsas competencias?
I would also warn against repeatedly talking about coordination at European level. This kind of coordination could lead to additional illusory powers at European level.
El argumento de la« realización del mercado interior» que se aduce como justificación de la invocación del artículo 95, no está claramente delimitado, dado que se aplica a casi toda la legislación.
The argument of 'completing the internal market ', which is presented as a justification for using Article 95 is not clearly delimited, since it applies to almost all legislation.