"intermedio" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
intermedio{masculine}
recess{noun} (of committee etc)
el tribunal ha pasado a cuarto intermedio hasta mañana
the court is in recess until tomorrow
estar en cuarto intermedio
to be in recess
pasar a cuarto intermedio
to go into recess
break{noun} [film&tv]
intermission{noun} [film&tv]
interval{noun} [film&tv]
debido a la extensión de la obra no habrá intermedio
owing to the length of the play there will not be an interval
Con fuentes graduables puede indicar también tamaños intermedios.
For scalable fonts, you can also enter interval sizes.
Defina en este punto los pasos intermedios que debe haber entre dos puntos de cuadrícula en el eje X.
Specify the number of intervals between two grid points on the X-axis.
interlude{noun} [theat.] (intermission)
intermedio{adjective masculine}
Con esta opción los gradientes de color se imprimirán en un único color intermedio.
With this option gradients are only printed in a single intermediate color.
Seleccione un nivel de dificultad: Principiante, Intermedio o Avanzado.
Select a difficulty level: Beginner, Intermediate, or Advanced.
Elija un nivel de dificultad: Principiante, Intermedio o Avanzado.
Choose a difficulty level—Beginner, Intermediate, or Advanced.
intermedio{adjective}
in-between{adj.} (stage, state)
intermediary{adj.} [form.] (state, phase, position)
Los niveles local e intermedio son esenciales para tender puentes entre los ciudadanos y las administraciones.
The local and intermediary levels are essential in bridging the gap between citizens and authorities.
¿Qué se puede decir de la dispersión de fondos consentida por usted con respecto a las zonas intermedias y las zonas desfavorecidas?
What can we say about the sprinkling of information you have granted us regarding intermediary areas and less-favoured areas?
Estoy plenamente de acuerdo con la mayoría de sus puntos de vista y propuestas con respecto a la etapa intermedia del presupuesto parlamentario.
I fully agree with the majority of her views and proposals concerning this intermediary stage of the parliamentary budget.
median{adj.} [form.] (in middle)
midway{adj.}
Balance intermedio de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (votación)
MDGs at the Midway Point (vote)
Conclusiones de la reunión del G8 - Balance intermedio de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (debate)
Conclusions of the G8 meeting - MDGs at the Midway Point (debate)
(PL) Me he visto obligado a votar en contra del informe sobre los "Objetivos de Desarrollo del Milenio- balance intermedio".
(PL) I was forced to vote against the report on 'MDGs at the Midway Point'.
medium{adj.}
Acabará con un número mayor de pequeñas y medianas explotaciones agrícolas durante la revisión intermedia de la PAC.
It will wipe out even more small and medium-sized farms during the mid-term review of the CAP.
Esto significa que también se puede transportar a los animales recorriendo distancias intermedias.
This means that animals can also be transported over medium distances.
un coche de precio intermedio
a medium-priced car
intermediar{transitive verb}
Con esta opción los gradientes de color se imprimirán en un único color intermedio.
With this option gradients are only printed in a single intermediate color.
Seleccione un nivel de dificultad: Principiante, Intermedio o Avanzado.
Select a difficulty level: Beginner, Intermediate, or Advanced.
Elija un nivel de dificultad: Principiante, Intermedio o Avanzado.
Choose a difficulty level—Beginner, Intermediate, or Advanced.
intermediar{intransitive verb}
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "intermedio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ruego a los dos Comisarios que sean breves en sus aportaciones al debate intermedio.
I invite the two Commissioners to be brief in their mid-debate contributions.
Se ha tocado el tema del " balance intermedio en la política agrícola ".
The subject of an interim review of agricultural policy has also been raised.
El examen intermedio de Lisboa nos brinda la oportunidad de conseguir estas metas.
The Lisbon mid-term review gives us the chance to achieve these goals.
El informe intermedio sobre las redes transeuropeas era ya más que necesario desde 1999.
The interim report on trans-European transport networks has been overdue since 1999.
Se ha tocado el tema del "balance intermedio en la política agrícola" .
The subject of an interim review of agricultural policy has also been raised.
Se niegan a ver que existe un terreno intermedio y un área en la que se puede funcionar.
They never see that there is a middle ground as well and an area where you can operate.
Espero también estar en condiciones de presentar un informe intermedio en el otoño de 2007.
I hope also to be able to present a report at the halfway stage in the autumn of 2007.
su intermedio a los organismos nacionales del laicado) y a las Oic, acerca
Bishops' Conferences (and through them the national organisms for the
Naturalmente, el examen intermedio del proceso de Lisboa es una de las cuestiones primordiales.
Mr President, I welcome the presidency and congratulate it on its priorities.
Naturalmente, el examen intermedio del proceso de Lisboa es una de las cuestiones primordiales.
Naturally, the half-term reviewof theLisbon process is one of the overriding issues.
Señor Presidente, señora Vicepresidenta, muchas gracias por entregarnos este informe intermedio.
Mr President, Madam Vice-President, thank you for giving us this interim report now.
La simplificación de la nomenclatura en el ámbito del mercado interior constituye un paso intermedio.
Simplifying the nomenclature within the internal market is an interim measure.
Este es, de hecho, el mensaje del informe de primavera de la Comisión y del informe intermedio.
This, indeed, is the message of the Commission’s spring report and of the interim report.
No obstante, con el presente proyecto la Comisión ha trazado un importante objetivo intermedio.
In the present draft, the Commission has at least set an important target for the next stage.
Intermedio es un innovador sistema de cobertura para vehículos equipados con caja basculante.
Intermedio is an innovative tarpaulin system for dumper vehicles.
Aunque aquí también es posible ofrecer un resultado intermedio.
Yet here too, it is already possible to produce an interim result.
En España existe un refugio como punto intermedio.
I fully understand her concerns and, as she knows, we have actually discussed it.
Este camino intermedio ha logrado que se hayan adoptado las propuestas que presenté en la primera lectura.
This middle way has resulted in the proposals I tabled at first reading being adopted.
El informe intermedio que acaba de presentarnos, Comisario Byrne, es preocupante en algunos puntos.
The update you have just presented to us, Commissioner Byrne, is disturbing on several counts.
El hecho es que la solución se encuentra en algún punto intermedio.
The fact is that the solution lies somewhere in the middle.