"intensidad" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
intensidad{feminine}
intensity{noun}
Los egipcios también están considerando esa posibilidad con diferente intensidad.
The Egyptians are also considering that possibility with different intensity.
Ello implica una intensidad y un orden interior y exterior, aunque adaptándose
intensity and an internal and external orderliness, adapted to the various
La intensidad radiactiva del debate de hoy conlleva, por supuesto, una ventaja.
The radioactive intensity of today's debate does, of course, have one benefit.
deepness{noun} (of color, tan)
depth{noun} (of sound)
El ritmo y la intensidad del acercamiento de Ucrania a la Unión Europea dependerán de la aplicación de reformas.
The pace and depth of the rapprochement of Ukraine to the European Union will depend on the implementation of reform.
La reunión reflejó la intensidad y la profundidad de la cooperación entre la Unión Europea y Rusia.
The meeting reflected the intensity and depth of the cooperation between the EU and Russia.
Sé que el Consejo y la Comisión consideran que resulta altamente prioritario mejorar de forma significativa la intensidad y la regularidad del diálogo entre los legisladores transatlánticos.
I know that the Council and Commission give high priority to significantly improving the depth and regularity of dialogue between transatlantic legislators.
fierceness{noun} (of emotion)
keenness{noun} [form.] (of pleasure, suffering, remorse)
severeness{noun} (of pain)
severity{noun} (of pain)
La intensidad de las penas no deberá ser desproporcionada en relación con la infracción.
The severity of penalties must not be disproportionate to the criminal offence.
(BG) La recesión económica ha afectado a Estados miembros con distintos grados de intensidad.
(BG) The economic recession hit Member States with varying degrees of severity.
La vitamina E no redujo ni el número ni la intensidad de los sofocos.
Vitamin E did not reduce the number or severity of hot flushes.
sharpness{noun} (intensity)
strength{noun} (of emotions)
Haga clic en Intensidad de señal de la antena de TV digital y siga las instrucciones que se indican.
Click Digital TV Antenna Signal Strength, and then follow the instructions.
La intensidad de cifrado (longitud de la clave para las conexiones de Capa de sockets seguros (HTTPS)).
The cipher strength (length of the key for Secure Socket Layer (HTTPS) connections).
Este documento contiene soluciones a algunos problemas habituales relacionados con una baja intensidad de la señal inalámbrica.
Here are solutions to some common problems with low wireless signal strength.
vehemence{noun} (of feelings)
vividness{noun} (of colors)
Ajusta la intensidad de los colores de una imagen.
Adjusts the vividness of colors in a picture.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "intensidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No reducirá las emisiones a escala mundial y no reducirá la intensidad del carbono.
It will not cut global emissions and will not even reduce carbon intensiveness.
Ha indicado que hemos reducido ligeramente la intensidad de la luz en la Cámara.
You pointed out that we have slightly dimmed the lighting in the Chamber.
(PL) La crisis económica y financiera ha afectado con mayor intensidad a los más pobres.
(PL) The financial and economic crisis has hit the poorest people the hardest.
Las inundaciones de 2010 afectaron a varios países europeos con diferente intensidad.
The floods of 2010 affected several European countries, to varying degrees.
De hecho, financiamos planes de empleo y obras con alta intensidad en mano de obra.
We are in fact funding employment schemes and labour-intensive projects.
Si seguimos añadiendo hormonas a la carne de bovino, vamos a tener la misma intensidad.
If we keep putting hormones in beef we will get a lot more muscle in our beef as well.
Mi gobierno intervino en el momento en que la crisis se dejaba sentir con más intensidad.
My government intervened at the point where the crisis was most being felt.
¿Qué región pide a gritos con más intensidad la pacificación y la normalización?
What region has a greater need for pacification and normalisation?
con mayor intensidad en algunos países que en otros, pero en general
in some countries more than others, but generally speaking it may be said that
se participe a su eficacia salvífica con siempre mayor intensidad ».(95)
be increasingly better known and its saving power more fully shared".(95)
Hoy, Viernes Santo, nos detenemos a contemplarlo con mayor intensidad.
On this day, Good Friday, we pause to contemplate this mystery with still
He tomado la palabra para defender los servicios con fuerte intensidad de mano de obra.
I stand here as one who speaks up for those labour-intensive services.
Dicho consejo puede ser breve o parte de intervenciones de mayor intensidad.
Such advice may be brief, or part of more intensive interventions.
El segundo criterio de enfoque son los servicios de gran intensidad de mano de obra.
Your second criterion for targeting is labour-intensive services.
Eso se está haciendo muy oportunamente y con mucha intensidad junto con el Parlamento.
This is being vigorously promoted in cooperation with Parliament.
Esta enmienda era importante para los trabajadores en los sectores de alta intensidad de energía.
This amendment was important for the employees in energy-intensive sectors.
¿Qué es la artritis reumatoide y la terapia con láser de baja intensidad?
There were also many different wavelengths and dosages given.
Hay tres grupos a los que el problema de la movilidad afecta con particular intensidad.
There are three groups for whom there are especially acute problems of mobility at the present time.
El otro tema de discusión es el tipo reducido de IVA para los servicios de gran intensidad de mano de obra.
The other topic of debate is the reduced VAT rate for labour-intensive services.
Reducir los tipos del IVA para los servicios de gran intensidad de mano de obra, cumple este objetivo.
Reducing the VAT rate for labour-intensive services meets this objective.