"integrar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
La propuesta es integrar y "completar" el mercado único para la electricidad y el gas.
The proposal is to integrate and 'complete' the single market for electricity and gas.
integrar la política de inmigración en las relaciones de la Unión con los terceros países.
integrate immigration policy into the Union's relations with third countries.
Tenemos que integrar las políticas sociales y económicas, no segregarlas.
We have to integrate social and economic policies, not segregate them.
Sí, pero ¿de qué serviría integrar una Carta cuyo contenido sería una decepción?
Yes, but what use will it be to incorporate a Charter if the content is disappointing?
Sí, pero¿de qué serviría integrar una Carta cuyo contenido sería una decepción?
Yes, but what use will it be to incorporate a Charter if the content is disappointing?
Podrá integrar en ese informe todas las nuevas cuestiones que desee incorporarle.
It can build into that report all the new ones that it wants to incorporate.
Es el único de los tres pilares que integra la estrategia que aún no se ha puesto en marcha a escala comunitaria.
It is the only pillar of the three that make up the strategy that has not yet been implemented at Community level.
La promoción de tal dimensión es el objetivo de cada uno de los elementos que integran la comunidad educativa.
The fostering of this dimension should be the aim of all those who make up the educating community.
Tendremos, asimismo, que propiciar las condiciones que permitan una rápida aplicación de los elementos que integran el acuerdo.
We will also have to bring about conditions which allow those elements that make up the accord to be applied swiftly.
Según este documento, es preciso integrar los resultados positivos alcanzados en las diferentes políticas comunitarias.
I hope that this report finally makes us pay attention to all people with disabilities and this is why I voted in favour of it.
Conforme al principio de que quien contamina paga, los Estados miembros deberán integrar los costes medioambientales en el precio del agua, lo que constituye un avance real.
Under the polluter-pays principle, the Member States will have to incorporate environmental costs in water pricing. That is real progress.
Ése es el precio que tendremos que pagar para conseguir una Unión Europa realmente integrada con políticas más solidarias.
That is the price to be paid for a truly integrated European Union with more cohesive policies.
En la situación económica actual no es posible integrar estos presupuestos.
In the current economic situation, increases in these budgets cannot be absorbed.
Sería ilusorio, pretencioso e incluso despreciativo querer integrar, alinear y debilitar la grandeza histórica de ese mundo.
It would be unrealistic, patronising and even degrading to seek to absorb, realign and weaken the historical greatness of that world.
Y no han absorbido las enmiendas de otros Grupos políticos, sino que las han integrado.
They have not absorbed the amendments of other political groups, but rather they have integrated them.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "integrar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Integrar a Turquía en ese conjunto sería problemático por una serie de razones.
Integrating Turkey into this whole would be problematic for a number of reasons.
Podrá integrar en ese informe todas las nuevas cuestiones que desee incorporarle.
It can build into that report all the new ones that it wants to incorporate.
En la situación económica actual no es posible integrar estos presupuestos.
In the current economic situation, increases in these budgets cannot be absorbed.
Sí, pero ¿de qué serviría integrar una Carta cuyo contenido sería una decepción?
Yes, but what use will it be to incorporate a Charter if the content is disappointing?
Asimismo, habrá que integrar mucho más a las flotas locales en este gasto.
Local fisheries must also be involved in the spending to a much greater extent.
Sí, pero¿de qué serviría integrar una Carta cuyo contenido sería una decepción?
Yes, but what use will it be to incorporate a Charter if the content is disappointing?
¿Por qué no integrar todas las normas que rigen el mismo tema en una sola ley?
Why not combine all the rules governing the same subject in one simple act?
No obstante, la Unión Europea necesita poder gestionar e integrar a estos migrantes.
However, the European Union needs to be able to manage and integrate these migrants.
¿Logrará este joven Estado integrar a tantas personas en tan poco tiempo?
Will this young state succeed in integrating so many people in such a short time?
Muchos dicen que habría que integrar a Rusia en las estructuras de seguridad de Europa.
Many say that Russia should be integrated into the security structures of Europe.
Por último, he querido integrar en las enmiendas una cláusula de revisión del incentivo.
Finally, I wanted to include in the amendments a review clause for the incentive.
Por tanto, es vital integrar el clima en nuestras políticas comerciales.
It is therefore essential to integrate the climate issue into our trade policies.
Debe integrar objetivos sociales, objetivos ambientales y objetivos a largo plazo.
It must integrate social objectives, environmental objectives and long-term objectives.
Es por lo que hemos considerado necesario integrar también al Consejo en la UCLAF.
This is why we thought it necessary also to include the Council in UCLAF.
del Evangelio, sino debe realmente integrar el mensaje del Evangelio en la
Gospel message into the "new culture" created by modern communications, with
Por eso, necesitamos combinar, integrar y producir acciones asociadas con la sinergia.
Therefore, we need to combine, integrate and produce actions associated with synergy.
La propuesta es integrar y "completar" el mercado único para la electricidad y el gas.
The proposal is to integrate and 'complete' the single market for electricity and gas.
Por consiguiente, no le faltan apoyos para avanzar ni para integrar el modelo social.
You therefore have support behind you to move forward and to integrate the social model.
Así, pues, debemos revisar nuestras políticas para integrar ese dato.
We should therefore review our policies in order to take account of this fact.
integrar la política de inmigración en las relaciones de la Unión con los terceros países.
integrate immigration policy into the Union's relations with third countries.