"indemnización" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
indemnización{feminine}
Las víctimas no reciben la asistencia, vivienda o indemnización adecuadas.
The victims do not receive appropriate assistance, shelter or compensation.
En lo relativo a la indemnización por las pérdidas sufridas, reina la máxima incertidumbre.
There is still great uncertainty surrounding compensation for the losses incurred.
Si esto ocurre a causa de un accidente, se suele recibir una indemnización.
If that happens as a result of an accident, often compensation is paid.
La indemnización adoptará la forma que considere adecuada el Consejo de Gobierno.
Indemnification shall be in a form deemed appropriate in the judgment of the Governing Council.
Además ocurre que con ello queda por fin expedito el camino para un derecho de indemnización transparente.
I might add that it is also the case that the way is now at last clear for us to have transparent rights to indemnification.
El último elemento es la asistencia inmediata en caso de retraso, incluido un régimen de compensación y de indemnización.
The final component is immediate assistance in the case of delays, including a compensation and indemnification system.
indemnity{noun}
También tenemos que reconocer la importancia del seguro y el seguro de indemnización para mitigar el riesgo.
We should also recognise the importance of insurance and indemnity insurance as a way of mitigating risk.
Por nuestras conversaciones recientes con las matronas hemos sabido de la dificultad para conseguir un seguro de indemnización profesional.
We know from talking to midwives recently about the difficulty of getting professional indemnity insurance.
seguro con cobertura de doble indemnización
double indemnity insurance
recompense{noun} [form.] (for damages, loss)
indemnización por algo
recompense for sth
Existe una sola restricción, plasmada en el artículo 3, párrafo 3º, que regula la forma de indemnización cuando algo falle en un bien de consumo.
There is a restriction on this, and that restriction is set out in Article 3(3), which determines the form of recompense if something is wrong with a consumer product.
Angelilli, en nombre de la Comisión de Libertades y Derechos de los Ciudadanos, Justicia y Asuntos Exteriores, sobre indemnización a las víctimas de delitos.
It must become the common conviction that profit means recompense for the person making an effort, taking risks, working day and night, who is ambitious and capable of something better.
No han recibido salarios ni compensaciones por el tiempo de permiso que no hayan disfrutado, ni la indemnización por cese que se les debía.
They have not received salaries or compensation for leave not taken or the severance pay owed them.
award{noun} [law] (of damages)
conceder indemnización por daños
to award damages
Otra palabra clave es coordinación entre las instituciones que deliberan sobre la violación de los derechos humanos y conceden indemnizaciones.
Another keyword is coordination between the institutions which deliberate on the violation of rights and award damages.
Queremos garantizar que se otorguen las indemnizaciones, pero solo a aquellos que realmente sufrieron pérdidas.
We want to ensure that compensation is awarded, but only to those who actually sustained losses.
restitution{noun} [law]
Además, ¿qué uso se está haciendo incluso de esas migajas de la denominada «indemnización»?
And then, what use is being made of even these crumbs of so-called 'restitution?
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "indemnización" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Entonces está claro que se ha de llegar a un acuerdo de indemnización al consumidor.
It is clear that an arrangement must be made to indemnify the consumer.
Por seguir en mi imagen, permítanme que exponga la indemnización por daños de la Comisión.
Let me now stay with my image and discuss how the Commission is making good the damage.
Carecen de derechos, de seguros, de jubilación, de indemnización por enfermedad y de protección.
They have no rights, no insurance, no pension credits, no sick pay and no security.
Infórmate más a fondo sobre las normativas nacionales en materia de accidentes e indemnización:
Find out more information about national regulations concerning accidents and amounts:
La enmienda 20 se refiere al régimen de responsabilidad de indemnización para los lugares de refugio.
I would say, Mr President, that the adoption of this text will be a success.
- en tercer lugar, que la indemnización por daños no sea excesiva.
- thirdly, that there is no overcompensation of the damage caused.
El Estado francés ha aportado medios para la indemnización de los daños.
The French State has released funds for compensating damage.
También tenemos que preguntar por qué hay todavía tanta gente esperando una indemnización apropiada.
We need to ask why after 20 years the pursuit of justice has been so difficult for the survivors.
Hemos prolongado el plazo y modificado el importe de la indemnización.
By means of these amendments we have extended the expiry date and changed the amount of liability for damage.
El informe deja entrever perfectamente los esfuerzos de la Comisión por lograr la indemnización por daños.
The efforts of the Commission to make good the damage can be clearly recognized in the report.
Las empresas afectadas tienen derecho a una indemnización correspondiente al perjuicio sufrido.
The operators affected are entitled to damages.
Nuestra posición definitiva sobre el aumento de la indemnización dependerá del resultado de dicha evaluación.
Our final position on the increased allowance will be contingent on the outcome of this evaluation.
Este apoyo depende de la evaluación del uso de esta indemnización, como se pide en el informe Maňka.
This support is conditional on the evaluation of the use of this allowance, as called for in the Maňka report.
La redacción de la última frase, relativa a la responsabilidad de indemnización, sin embargo, no es del todo clara.
The wording of the last sentence concerning liability for damage is not entirely clear, however.
Lo único que piden los trabajadores es la readmisión, y en caso de que no sea posible, el abono de una indemnización.
All that the workers want is reinstatement, and if that is not possible, then redundancy payment.
Lo mismo es aplicable a la cuestión de la indemnización de los agricultores perjudicados por la crisis de la EEB.
The same applies to the question of compensating farmers who have suffered as a result of the BSE crisis.
una indemnización desproporcionada al daño sufrido
compensation disproportionate to the damage incurred
La indemnización a las víctimas sólo puede ser completa.
All the victims must be fully compensated.
LA CANTIDAD MÁXIMA QUE PODRÁ OBTENER DE MICROSOFT Y DE SUS PROVEEDORES COMO INDEMNIZACIÓN POR DAÑOS DIRECTOS SERÁ DE 5 DÓLARES ESTADOUNIDENSES.
YOU CAN RECOVER FROM MICROSOFT AND ITS SUPPLIERS ONLY DIRECT DAMAGES UP TO U.S. $5.00.
Para nuestro Grupo, la evaluación del uso de la indemnización de secretaría que solicita el informe Maňka es crucial.
For our group, the evaluation of the use of the secretarial allowance as asked for in the Maňka report is crucial.