"incumplimiento" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
incumplimiento{masculine}
Concretamente me propongo aumentar las multas y el coste del incumplimiento.
I intend in particular to increase the penalties and the cost of non-compliance.
También revisten importancia crítica las sanciones en caso de incumplimiento.
The sanctions for non-compliance are also critical.
Por lo tanto, hay un incumplimiento claro del Derecho comunitario.
This is therefore a clear case of non-compliance with Community law.
betrayal{noun} (of promise)
infringement{noun} (of contract)
El incumplimiento únicamente abarca la parte no aplicada del proyecto.
The infringement covers only the non-implemented part of the project.
Esto supone el incumplimiento de varias directivas europeas.
This is an infringement of a number of European directives.
Reaccionaremos ante los avisos evidentes de supuesto incumplimiento de los derechos de autor.
We will respond to clear notices of alleged copyright infringement.
neglect{noun} (of duty, obligation)
El incumplimiento de la legislación de medio ambiente de la Unión Europea constituye el alarmante telón de fondo de esta propuesta.
Neglect of European Union environment law forms an alarming background to this proposal.
La Comisión no tiene poder legal para intervenir en semejantes controversias, a no ser que haya incumplimiento de la legislación.
The Commission has no legal power to intervene in such disputes unless there is neglect.
Creo que hay incumplimiento respecto de la última ocasión, pues ninguno de los camioneros irlandeses ha recibido aún el pago de la indemnización.
I believe there is neglect as far as the last one is concerned for which none of the Irish truckers have been paid yet.
noncompletion{noun} (of contract)
nonfulfilment{noun} [Brit.]
Aquí podemos ver claramente el incumplimiento del Libro Blanco sobre Crecimiento, Competitividad y Empleo.
Here we see exposed the non-fulfilment of the White Paper on Growth Competitiveness and Employment.
Y eso es un incumplimiento grave del Tratado y convierte en ciencia ficción -lo digo con todo el respeto- la Declaración del Consejo de hace un momento.
This is a serious non-fulfilment of the Treaty and, with all due respect, makes the Council's statement of a few moments ago a piece of science fiction.
Las propuestas hablan de sanciones más duras, de multas por el incumplimiento de las recomendaciones y de que estas se apliquen automáticamente, para evitar sucumbir al toma y daca político.
The proposals talk about tougher sanctions, about fines for the non-fulfilment of recommendations and about these being applied automatically, in order to avoid succumbing to political horse-trading.
violation{noun} (of promise)
Se trata de un doble incumplimiento de las disposiciones del Tratado.
This is a double violation of the provisions of the Treaty.
Cuando se convierten en víctimas del incumplimiento de los derechos humanos, las agresiones sufridas quedan impunes.
If they are subjected to human rights violations these often go unpunished.
A continuación le ofrecemos algunos consejos que pueden ayudarle a controlar el incumplimiento de políticas en su red:
Here are a few of tips that may help you monitor your network for policy violations:
default{noun} [account.]
La Comisión ha incoado procedimientos de infracción contra Estados miembros por su incumplimiento.
The Commission has opened infringement proceedings against Member States in default.
¿En qué consiste el comercio de permutas de cobertura por incumplimiento crediticio y de seguros de riesgo de crédito?
What is the trade in credit default swaps and credit default insurance all about?
Nuestra intención es presentar el asunto de las permutas de cobertura por incumplimiento crediticio al G20 en junio.
We intend to put the issue of credit default swaps to the G20 in June.
non compliance{noun} [law]
También revisten importancia crítica las sanciones en caso de incumplimiento.
The sanctions for non-compliance are also critical.
Concretamente me propongo aumentar las multas y el coste del incumplimiento.
I intend in particular to increase the penalties and the cost of non-compliance.
Por lo tanto, hay un incumplimiento claro del Derecho comunitario.
This is therefore a clear case of non-compliance with Community law.
incumplimiento{feminine}
También revisten importancia crítica las sanciones en caso de incumplimiento.
The sanctions for non-compliance are also critical.
Concretamente me propongo aumentar las multas y el coste del incumplimiento.
I intend in particular to increase the penalties and the cost of non-compliance.
Por lo tanto, hay un incumplimiento claro del Derecho comunitario.
This is therefore a clear case of non-compliance with Community law.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incumplimiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta es una clara señal de que el incumplimiento de obligaciones es inaceptable.
This is a clear signal that a breach of legal obligations cannot be accepted.
Concretamente me propongo aumentar las multas y el coste del incumplimiento.
I intend in particular to increase the penalties and the cost of non-compliance.
La Comisión también sancionó a Grecia y Bélgica por incumplimiento de sus obligaciones.
It has also reprimanded Greece and Belgium for failure to meet their obligations.
A la Comisión siempre le preocupa todo incumplimiento de la legislación de la UE.
The Commission is always concerned at any failure to comply with EU law.
En este contexto, el tema de las sanciones idóneas por incumplimiento será crucial.
In this context, the issue of adequate sanctions for non-respect will be a crucial one.
Está muy bien que nos quejemos por su incumplimiento, pero debemos preguntarnos 'por qué'.
It is all very well to complain about it, but we have to ask the question 'why'?
Está muy bien que nos quejemos por su incumplimiento, pero debemos preguntarnos 'por qué '.
It is all very well to complain about it, but we have to ask the question 'why '?
Por eso, la Comisión ha iniciado procesos por incumplimiento contra esos países.
The Commission has therefore started proceedings against those countries for non-compliance.
Siempre que el incumplimiento de la ley permite ganar dinero, la criminalidad ronda cerca.
Whenever money is to be earned by circumventing the law, crime cannot be far away.
Las pruebas actuales demuestran un claro incumplimiento de los artículos 2 y 18.
The current evidence presents a clear breach of Articles 2 and 18.
Su incumplimiento sólo debe tener una respuesta y ésta es la opción militar.
His failure to do so should be met with only one response and that is the military option.
Deberían poder aplicarse sanciones en caso de incumplimiento de dicho compromiso.
Where the obligations are not upheld, sanctions should be possible.
Se suspenderían los acuerdos con esos países en caso de incumplimiento de la cláusula.
Suspension of agreements with those countries would follow if the clause was contravened.
Tenemos que afrontar el incumplimiento de los objetivos de emisiones de Kyoto.
We must address the failure to achieve the Kyoto emission targets.
Deseamos que conste formalmente el incumplimiento de estas promesas por parte de la Comisión.»
We wish to record formally the breaking of these promises by the Commission.'
Debemos dar prioridad a atajar cualquier indicio de incumplimiento de este principio.
We should give priority to tackling all indications of failure to comply with this principle.
También Austria ha sido acusada en repetidas ocasiones de incumplimiento de los Tratados.
Austria, too, is repeatedly accused of being in breach of the Treaties.
Una y otra vez se resiste a incoar procedimientos por incumplimiento de las Directivas europeas.
It usually refuses to take proceedings for failure to respect European Directives.
La UE ha de ser capaz de actuar para prevenir este incumplimiento de las normas internacionales.
The EU should be able to act to prevent this flouting of international rules.
Señor Presidente, el incumplimiento de la legislación medioambiental constituye un grave problema.
Mr President, poor compliance with environmental legislation is a huge problem.