"incorporar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Jabra ha comprendido cómo incorporar todas las funciones que nosotros queríamos.
Jabra understood how to incorporate all the functions we required.
También queremos incorporar a los terceros países por motivos de competencia.
We also want to incorporate third countries for competition reasons.
Podríamos incorporar al último grupo mediante el reconocimiento del aprendizaje informal.
We could incorporate the latter by recognising informal learning.
Por esto es necesario incorporar un sistema de alerta rápida.
That is why we need to build in an early warning system.
De ahí que debamos incorporar unas pocas cláusulas adicionales.
That is why we need to build in a few extra clauses.
Queríamos incorporar flexibilidad.
We wanted to build in flexibility.
La Unión Europea es una parte contratante y tiene la obligación de incorporar tales recomendaciones al Derecho Comunitario.
The European Union is a contracting party and is obliged to embody such recommendations in Community law.
Establecemos una legislación en 11 lenguas, que incorpora instituciones jurídicas de distintas tradiciones jurídicas.
Legislation is being drawn up in 11 languages, embodying legal institutions drawn from different legal traditions.
Estos documentos incorporan la ambición de sus iniciadores para guiar la conservación de monumentos y de sitios en diferentes países, regiones, y en el mundo entero.
These documents embody the ambition of their initiators to guide the conservation of monuments and sites in different countries, regions, and in the whole world.
to add[added · added] {v.t.} [account.]
Con este botón puede incorporar al área Listas la lista que ha creado.
Use this button to add a new list into the Lists box.
Deben resistirse a la tentación de incorporar o adosar exigencias nacionales a las disposiciones legislativas de la UE.
They must resist the temptation often to gold-plate or add on national requirements.
El Reglamento IFOP debería incorporar un apartado específico en materia de promoción de esta calidad.
A special section on the promotion of this type of product should be added to the FIFG regulations.
No obstante, creemos que es necesario incorporar una serie de enmiendas al proyecto.
We do, however, believe that a number of amendments to the draft are necessary.
Cuando se aprobó nuestro proyecto, la Comisión prometió incorporar un gran número de nuestras enmiendas.
When our draft was adopted, the Commission promised to incorporate a large number of our amendments.
Propongo que determinadas enmiendas no se incorporen a la propuesta de directiva.
I propose that certain amendments should not be incorporated into the draft directive.
Será cada vez más importante incorporar también los estudios como una parte de las negociaciones.
It will be increasingly important to include education as part of the negotiations.
Sin embargo, no estoy muy conforme con la idea de incorporar disposiciones sociales al texto.
A less appropriate idea is to include social provisions in this text.
Deberíamos, pues, incorporar a los productores de contenidos.
We should therefore include content providers in it.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incorporar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También sabemos que es preciso incorporar elementos nuevos en el texto del Tratado.
We also know that new elements need to be incorporated in the text of the Treaty.
Se trata de incorporar la seguridad a la ecuación, como ha mencionado el Sr.
It is about being able to put safety into the equation, as MrVatanen mentioned.
No obstante, creemos que es necesario incorporar una serie de enmiendas al proyecto.
We do, however, believe that a number of amendments to the draft are necessary.
Incorporar más mujeres a esos puestos de responsabilidad es la clave para todo.
Getting more women into decision-making positions is the key to everything.
Hasta la fecha, no sabemos con certeza si toda la isla se va a incorporar a la Unión.
To date, we are uncertain as to whether the entire island will be joining the EU.
La Comisión que usted preside debe incorporar una nueva cultura de la subsidiariedad.
A new culture of subsidiarity must enter the Commission over which you preside.
Sin embargo, estamos empleando el tiempo en incorporar esta cuestión a una enmienda.
However, we are using the time with a view to incorporating this into an amendment.
Pienso también en aquellos europeos que se quieren incorporar a nuestra común aventura.
I am also thinking of those Europeans who want to share in this common adventure.
Es preciso determinar qué materias primas se pueden incorporar a los piensos.
There must be stipulations as to what can find its way into feedingstuffs.
Creo que debemos incorporar eso al debate y las discusiones que se producirán.
I think we need to bring that into the debate and the discussions which will come about.
Sin embargo, nos oponemos a incorporar los criterios de Copenhague a la Constitución.
However, we are opposed to incorporating the Copenhagen criteria into the Constitution.
En los años próximos, necesitamos trabajar para incorporar a Turquía en la familia europea.
In the coming years, we need to work to bring Turkey into the European family.
Hoy estamos debatiendo el modo de incorporar dieciocho diputados más al Parlamento Europeo.
Today we are discussing how to get 18 additional MEPs into the European Parliament.
Jabra ha comprendido cómo incorporar todas las funciones que nosotros queríamos.
Jabra understood how to incorporate all the functions we required.
¿Cuál es realmente el problema de incorporar normas válidas de la OMI al Derecho comunitario?
What is actually the problem with incorporating valid IMO rules into European law?
También queremos incorporar a los terceros países por motivos de competencia.
We also want to incorporate third countries for competition reasons.
sin tecnología inalámbrica integrada también se pueden incorporar a una red inalámbrica
wireless technology can still be integrated into a wireless network if a wireless bridge
Se ha firmado un acuerdo entre dos Estados soberanos y Hong Kong se va a incorporar a China...
Two sovereign states came to an agreement and Hong Kong is now part of China...
Si no lo hacemos, harán falta varios años más para que se puedan incorporar a la zona del euro.
If we do not do so, it will be several more years before they join the euro area.
El ponente ha hecho muy bien en incorporar esa idea, que merece todo nuestro apoyo.
The rapporteur did very well to incorporate this idea, which merits our wholehearted support.