"imitar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Muy pocos pueden innovar, pero casi todos pueden o deben imitar.
Very few can innovate, almost everybody should or can imitate.
Los ideólogos de la UE han intentado durante muchos años imitar al divino creador.
The EU’ s ideologues have, for a good many years, tried to imitate the divine creator.
Los ideólogos de la UE han intentado durante muchos años imitar al divino creador.
The EU’s ideologues have, for a good many years, tried to imitate the divine creator.
Que Europa no puede imitar a los Estados Unidos en la desreglamentación financiera.
That Europe cannot copy the United States in financial deregulation.
Los proyectos de asociación se diseñarán sobre el principio de que los mejores modelos son fáciles de imitar.
Partnership projects are built on the principle that good models are easy to copy.
No desearía que cada Estado miembro imitara a Italia en lo que atañe al preocupante volumen de juicios en rebeldía que se celebra en este país.
I would not want every Member State to copy the worrying Italian volume of in absentia trials.
to copycat {vb} [coll.]
to ape[aped · aped] {v.t.} [idiom]
Hacerlo así es imitar la postura de los Estados Unidos.
To do so is to ape the stance of the United States.
Efectivamente, esas instituciones incluso imitan la conducta de algunos sectores de los medios de comunicación contrarios a los valores tradicionales.
Indeed, these agencies even ape the behaviour of those sections of the media that are opposed to traditional values.
to do[did · done] {v.t.} (to impersonate)
Hacerlo así es imitar la postura de los Estados Unidos.
To do so is to ape the stance of the United States.
Un ejemplo, señor Presidente, Señorías, que el mundo árabe haría bien en imitar.
An example, Mr President, ladies and gentlemen, which the Arab world would do well to emulate.
Quizás sería una buena lección para el Presidente Aznar imitar a Bélgica y fomentar el diálogo social en Europa.
It could serve as a good model for Prime Minister Aznar to promote social dialogue within Europe, which is what Belgium did.
to hit off {vb} (mimic)
to mimic[mimicked · mimicked] {v.t.} (imitate)
Se burlaban y abucheaban a Catón el Viejo y los demás senadores solían imitar su voz.
Cato the Elder was mocked and shouted down and the other senators used to mimic his voice.
Algunos movimientos multitoque imitan movimientos que usted ya conoce.
Some multitouch gestures mimic ones you’re already familiar with.
Muchos virus son capaces de imitar direcciones de correo electrónico para que parezca que el mensaje proviene de una persona conocida.
Many viruses can mimic e-mail addresses to make it look like the message is from someone you know.
to take off {vb} [coll.] (imitate)
to mimic[mimicked · mimicked] {v.t.} [biol.] (sound)
Se burlaban y abucheaban a Catón el Viejo y los demás senadores solían imitar su voz.
Cato the Elder was mocked and shouted down and the other senators used to mimic his voice.
Algunos movimientos multitoque imitan movimientos que usted ya conoce.
Some multitouch gestures mimic ones you’re already familiar with.
Muchos virus son capaces de imitar direcciones de correo electrónico para que parezca que el mensaje proviene de una persona conocida.
Many viruses can mimic e-mail addresses to make it look like the message is from someone you know.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "imitar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los ideólogos de la UE han intentado durante muchos años imitar al divino creador.
The EU’s ideologues have, for a good many years, tried to imitate the divine creator.
Los ideólogos de la UE han intentado durante muchos años imitar al divino creador.
The EU’ s ideologues have, for a good many years, tried to imitate the divine creator.
Hoy nos encontramos ante un caso especial, que no es un modelo a imitar.
We have before us today a special case which is not a model worth following.
Un ejemplo, señor Presidente, Señorías, que el mundo árabe haría bien en imitar.
An example, Mr President, ladies and gentlemen, which the Arab world would do well to emulate.
Se trata de un modelo que debemos promover e imitar en toda la Unión Europea.
This is a model which we need to promote and replicate across the EU.
Que Europa no puede imitar a los Estados Unidos en la desreglamentación financiera.
That Europe cannot copy the United States in financial deregulation.
Se burlaban y abucheaban a Catón el Viejo y los demás senadores solían imitar su voz.
Cato the Elder was mocked and shouted down and the other senators used to mimic his voice.
Éste es un ejemplo que deberíamos imitar en todos los Estados miembros.
This is an example that we ought to follow in all the Member States.
En mi opinión, y en la de muchos otros, la liga alemana es un modelo a imitar en Europa.
The German league is, in my opinion and in the opinion of many others, a role model for Europe.
Los proyectos de asociación se diseñarán sobre el principio de que los mejores modelos son fáciles de imitar.
Partnership projects are built on the principle that good models are easy to copy.
Pero,¿no va siendo hora de imitar a Estados Unidos y anunciar también una suspensión de las inversiones?
But is it not time to follow the United States ' lead and ban investment?
Pero, ¿no va siendo hora de imitar a Estados Unidos y anunciar también una suspensión de las inversiones?
But is it not time to follow the United States' lead and ban investment?
Muy pocos pueden innovar, pero casi todos pueden o deben imitar.
Very few can innovate, almost everybody should or can imitate.
ellos «tratan de imitar la fe de Abraham y vivir las exigencias del
Abraham and to live the demands of the Decalogue" (Ecclesia
El padre Tansi trataba de imitar al padre de la parábola:
every level of Nigerian life. Father Tansi tried to imitate the father in the
Quiero imitar a la señora Gebhardt y preguntar qué está ocurriendo con la tarjeta profesional europea.
I would like to join with Mrs Gebhardt in asking what is happening about the European professional card.
Si no sirve de nada tendríamos que imitar al Congreso norteamericano y hacer propuestas para detener las inversiones.
If this does not help, we must be prepared to go as far as the US Congress, and ban investment.
Hacerlo así es imitar la postura de los Estados Unidos.
To do so is to ape the stance of the United States.
Europa es un modelo a imitar en lo que atañe al clima.
Europe is a role model when it comes to climate.
Los Estados Unidos introdujeron esta disposición en 1930, pero, por supuesto, no es algo que debamos imitar.
The United States introduced such a provision in 1930, but this is not, of course, something we should imitate.