"hypocritical" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
In all honesty, it is actually a somewhat hypocritical system.
En el fondo, dicho con todo el respeto, es un sistema bastante hipócrita.
I wish therefore to draw attention to the fact that this position is to some extent a hypocritical one.
Quiero, pues, llamar la atención sobre el hecho de que esta posición es hasta cierto punto hipócrita.
Such a policy is not merely hypocritical. It is aiding and abetting fire.
Esta política no es simplemente hipócrita; es cómplice e incendiaria.
hypocritical{adjective}
falluto{adj. m} [SAm.]
falluta{adj. f} [SAm.]
Such a policy is not merely hypocritical. It is aiding and abetting fire.
Esta política no es simplemente hipócrita; es cómplice e incendiaria.
The European Union must adopt a more consistent and less hypocritical policy.
La Unión Europea debe desarrollar una política más coherente y menos hipócrita.
The wording of this report is hypocritical and its content scandalous.
Este informe es hipócrita en cuanto a la forma, y escandaloso, en cuanto al fondo.
farisaico{adj.} [pej.] (piedad, actitud)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hypocritical" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Today, we are playing a part, fully aware that we are being hypocritical at least.
La dignidad de los diputados deriva de su elección directa por el pueblo.
In some EU countries, it is hypocritical to claim that everyone has a right to work.
El Derecho de todos al trabajo es una hipocresía, incluso en algunos países de la Unión.
Yet this legitimate defence of dignity, equality and freedom is hypocritical!
Pero¡cuánta hipocresía en esa legítima defensa de la dignidad, la igualdad y las libertades!
Yet this legitimate defence of dignity, equality and freedom is hypocritical!
Pero ¡cuánta hipocresía en esa legítima defensa de la dignidad, la igualdad y las libertades!
These resolutions are a hypocritical, blind and obscurantist chore.
Estas resoluciones son pensums de hipocresía, ceguera y oscurantismo.
We should not act in a hypocritical manner, and we should not be afraid to say ‘ no ’ to Turkey...
Puede que sea así como se hace la política en Turquía, pero no es como se hace en la UE.
That aim will not be achieved by hypocritical half-measures and placebos.
Y dicho objetivo no se logra con medias medidas y calmantes.
Why do we have to have this hypocritical and cynical argument?
¿Por qué tenemos que desarrollar entre nosotros todo ese discurso de hipocresía y cinismo?
The environmental protection which you cite is hypocritical.
La protección del medio ambiente que usted menciona es una hipocresía.
We are witnessing a rather hypocritical exercise, ladies and gentlemen.
Estamos ante un ejercicio de bastante hipocresía, Señorías.
We think it is hypocritical to condemn the event and then to send arms so that it can happen again.
Nos parece una hipocresía condenar el hecho y después enviar armas para que vuelva a ocurrir.
Indeed, we need to stop being hypocritical, given that the Basque country straddles the Pyrenees.
Debemos dejarnos de hipocresías: el País Vasco está a caballo de las dos vertientes de los Pirineos.
It would be hypocritical of us to deny them the right to move around the European Union.
Sería una hipocresía por nuestra parte que les denegáramos el derecho a desplazarse por toda la Unión Europea.
All of us here want the best for our children, as soon as possible, but we must not be hypocritical.
Quiero felicitar a la ponente por su trabajo sobre este tema, que no ha sido ni mucho menos fácil.
What we are doing here is not hypocritical.
Hemos llegado en un buen momento y, creo, los macedonios se alegran de ello.
In conclusion, we have to stop being hypocritical and be very aware of the cost of our ambition.
En conclusión, tenemos que poner fin a la hipocresía y ser muy conscientes del precio de nuestra ambición.
All of us here want the best for our children, as soon as possible, but we must not be hypocritical.
Todos queremos que haya cosas mejores para los niños lo antes posible. Pero hay que dejarse de hipocresías.
It is unacceptable because it is disintegratory, fragmentary, anti-European, selfish and highly hypocritical.
Es inaceptable por ser desintegradora, atomizadora, antieuropea, egoísta y de una hipocresía enorme.
This is a hypocritical budget heading, given the environmental damage that we cause in our own countries.
Esta línea presupuestaria es mero cinismo ante la destrucción medioambiental que practicamos en los países.
This would just be hypocritical, symbolic of a Europe unable to express an authoritative and decisive position.
Esto sería mera hipocresía, simbólica de una Europa incapaz de expresar una posición autoritaria y decisiva.