"huir" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Han depuesto al Presidente Kabbah, elegido democráticamente, y le han obligado a huir.
They deposed the democratically elected President Kabbah and forced him to flee the country.
Los refugiados tuvieron que huir de las zonas de guerra, y no pueden regresar a sus hogares.
The refugees have had to flee the war zones and are unable to return to their homes.
Al huir la gente de Zimbabwe, llega a los países vecinos.
As people flee Zimbabwe, they are arriving in the neighbouring countries.
huir(also: escapar)
to fly[flew · flown] {v.i.} [arch.] (flee)
Que la propia población civil ni tan siquiera pueda huir, atenta contra todas las normas internacionales.
The fact that the civilian population cannot even take refuge flies in the face of all international rules.
en un Día en que el hombre huya de su hermano,
The Day on which a man shall fly from his brother,
huir[huyendo · huido] {intransitive verb}
No podemos huir de ella, por lo que debemos actuar.
We cannot run away from it, and we must therefore act.
Pero no debemos tener miedo ni huir de los argumentos de quienes están en contra, y menos aún ignorarlos.
But we should not be afraid or run away from the arguments of whoever is against, let alone ignore them.
No huyen, porque viven aterrorizadas.
They do not run away as they are living in a state of fear.
Lamentablemente, logró huir de la cárcel y llegar a Portugal.
Unfortunately he was able to escape from prison and make his way back to Portugal.
Al querer huir del pasado, bloquean su propio futuro.
They may want to escape their past, but they are compromising their own future in the process.
Comienzo a preguntarme cómo uno puede huir hacia Europa.
I would really like to know how you can escape into Europe.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "huir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hay que huir, como se ha dicho, de la jerga y de las expresiones ininteligibles.
We must eschew jargon and unintelligible expressions, as has been said.
No podemos huir de esta situación y debemos tener la valentía de decirlo abiertamente.
We cannot avoid this situation. So let us have the courage to say so openly.
Se sospecha que los Tigres de Tamil dispararon a los civiles que intentaban huir.
The Tamil Tigers are suspected of shooting civilians trying to flee.
Las personas que deban huir pagarán caro esta propuesta que ahora debatimos.
People who have to become refugees will pay dearly for the proposal we are discussing now.
Los refugiados tuvieron que huir de las zonas de guerra, y no pueden regresar a sus hogares.
The refugees have had to flee the war zones and are unable to return to their homes.
¿No atañe más a nuestra responsabilidad actuar en lugar de huir?
So is it not our responsibility to act instead of looking for an escape route?
Han depuesto al Presidente Kabbah, elegido democráticamente, y le han obligado a huir.
They deposed the democratically elected President Kabbah and forced him to flee the country.
Cientos de ellos han sido ya asesinados y miles de personas han tenido que huir.
Hundreds have already been killed, and thousands are fleeing.
Los granjeros se ven despojados de todo, sin ningún tipo de compensación, y son obligados a huir.
Farmers are deprived of everything without any compensation and are forced to flee.
Yo creo que hay que huir de consideraciones pecaminosas del comercio internacional.
I think we should stop thinking international trade is sinful.
Lamentablemente, logró huir de la cárcel y llegar a Portugal.
Unfortunately he was able to escape from prison and make his way back to Portugal.
Las cifras de refugiados siguen creciendo y la mitad de ellos se ven obligados a huir al extranjero.
The number of refugees is growing, and half of them are forced to flee abroad.
Las milicias locales continúan haciendo huir a los cristianos de sus hogares.
Local militias continue to drive Christians from their homes.
Abandonan las zonas rurales para huir de los bajos ingresos y de un acceso pobre a los servicios.
They are leaving rural areas to get away from low incomes and poor access to services.
La represión y el hambre han llevado a decenas de miles de personas a huir a China.
The death penalty is also applied as a political instrument.
Por eso tantos intentan huir a países vecinos como Kenia, Egipto, Uganda o Etiopía.
This is why so many attempt to flee to neighbouring countries such as Kenya, Egypt, Uganda or Ethiopia
Si fracasa, siempre puede seguir su ejemplo y huir a Gran Bretaña.
If she fails, she can always follow his example and flee to Britain.
Y tan pronto como empezaron a sentir Nuestra furia, he aquí que trataron de huir de ella—
How many a community that had done wrong have We shattered, and raised up after it another people!
En una perversa inversión de las cosas, podemos escondernos, pero no podemos huir.
In a perverse reversal, we can hide but we cannot run.
Por ello, hay que huir también de ciertas actitudes demagógicas ante este imperioso problema.
There is therefore also a need to avoid adopting a populist stance towards this urgent problem.