"to hold in" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
meter{vb}
I decided to put all my convictions temporarily on hold.
Había decidido meter en el bolsillo todas mis convicciones.
I am sure it will hold high the torch of the European dream of peace, the European dream of freedom, and the aim of an ever stronger Union.
Estoy seguro de que llevará alta la antorcha del sueño europeo de la paz, el sueño europeo de la libertad y la meta de una Unión cada vez más fuerte.
For many years he was a Communist apparatchik, a friend of Mr Kádár, the dictator in Hungary, and an outspoken opponent of the values that we hold dear in the West.
De Estonia tenemos al señor Kallas, que fue durante 20 años miembro del aparato del partido soviético, hasta que se metió en problemas por su reciente gusto por el capitalismo.
Not only do folders hold files, but they also can hold other folders.
Las carpetas no sólo contienen archivos, sino que también pueden contener otras carpetas.
We should not hold back our criticism with regard to internal developments in Russia.
No deberíamos contener nuestras críticas a los desarrollos internos de Rusia.
Those folders can hold not only files, but also other folders.
Estas carpetas no sólo contienen archivos, sino que también pueden contener otras carpetas.
I hope that Europe will no longer need to hold its breath.
Espero que Europa ya no tenga que aguantar la respiración.
Fascinated observers hold their breath, wondering who is in control.
Los fascinados observadores aguantan la respiración, preguntándose quién tiene el control.
a wedge to hold the door open
una cuña para aguantar la puerta
frenar{vb}
We are faced with a decisive choice that it would be unrealistic and tragic to hold back from.
Estamos ante una toma de posición que sería veleidoso y trágico frenar.
Would we encourage the EU to attack Iraq as well, or would we try to hold George Bush back?
¿Animaríamos a la Unión Europea a que atacase también al Iraq, o nos esforzaríamos por frenar a George Bush?
there are times when one has to hold one's tongue
a veces uno tiene que frenar la lengua
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to hold in" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
You are the second country to hold the presidency of the enlarged twenty-five.
Son ustedes el segundo país que asume la Presidencia de la UE ampliada de los 25.
The OSCE also brings us closer to the states which hold the rotating chairmanship.
La OSCE además nos acerca a los Estados que mantienen la presidencia rotatoria.
In any event, I think it would be premature to hold a detailed discussion today.
Con todo, me parece prematuro entrar hoy a discutir esta cuestión en detalle.
It cannot be the case that Commissioners ' own political convictions hold sway.
No es admisible que los Comisarios den cabida a sus propias convicciones políticas.
I hold Commissioner Kinnock in very high regard and I also value his optimism.
Tengo una gran consideración por el Comisario Kinnock, igual que por su optimismo.
If I am wrong, prove me wrong: hold the referendums that you once promised.
Si estoy equivocado, demuéstrenlo: celebren los referendos que habían prometido.
We must follow their example: they did not wait; they did not hold a referendum.
Debemos seguir su ejemplo: ellos no esperaron, no celebraron un referéndum.
It cannot be the case that Commissioners' own political convictions hold sway.
No es admisible que los Comisarios den cabida a sus propias convicciones políticas.
Mrs Marinucci is quite right, this is something we simply have to hold out for.
La señora Marinucci tiene toda la razón. Es necesario abordar de frente el problema.
Genetically manipulated products will have to maintain their hold on the market.
Los productos manipulados genéticamente tendrán que defender su puesto en el mercado.
Is there a firm commitment for them to hold debates and for them to take decisions?
Pero ¿existe un compromiso firme para que celebren debates y tomen decisiones?
Is there a firm commitment for them to hold debates and for them to take decisions?
Pero¿existe un compromiso firme para que celebren debates y tomen decisiones?
Therefore, in this respect, it is not necessary to hold another roll-call vote.
Por lo tanto, en este sentido, no es necesario hacer otra votación nominal.
We changed and decided to hold a debate, but nobody said really why we did.
Luego se cambió, se quiso hacer un debate, pero nadie ha dado la verdadera razón.
The work she has done on this leads me to hold her in the highest regard.
La labor que ha realizado en este tema hace que tenga muy buena opinión de ella.
Agriculture and forestry hold the fundamental solutions to our huge problems.
La agricultura y la silvicultura tienen las soluciones a nuestros grandes problemas.
However, we do not hold market liberalisation alone responsible for the difficulties.
Sin embargo, no sólo culpamos a la liberalización del mercado de las dificultades.
They both hold the Nobel Peace Prize, therefore they know what is meant by peace.
Ambos han ganado el Premio Nobel de la Paz, y por consiguiente saben lo que es la paz.
Surely it is about time the peoples of Europe took hold of their destiny?
En efecto, ¿no es hora ya de que los pueblos de Europa asuman su propio destino?
Hold down the Options Alt key when you click the object in order to edit it.
Si desea editar el objeto pulse y mantenga pulsada la tecla (Opciones) (Alt).