"to heal" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to heal" in Spanish
to heal{transitive verb}
to heal{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
What it fails to do is to outline the policies needed to heal the hurts of that nation.
Lo que no hace es describir las políticas necesarias para curar las heridas de esta nación.
Not only Cyprus, but Europe as a whole will be the winner if we manage to heal this wound.
No solo Chipre, sino Europa en su conjunto saldrá ganando si logramos curar esta herida.
Several treatments aim to heal the ulcer and prevent future bleeding.
Existen muchos tratamientos que apuntan a curar la úlcera y prevenir futuras hemorragias.
restañar {v.i.} [poet.]
There can scarcely be a better way of healing these than by cooperation in the Euro-regions.
Difícilmente podrá encontrarse un medio más adecuado para restañar las heridas históricas que la cooperación entre las regiones europeas.
You might call them a soft police force but they did succeed in healing the wounds of a civil war and in bringing credibility to the idea of law and order.
Se les puede denominar una fuerza policial blanda pero tuvieron éxito al restañar las heridas de una guerra civil y al otorgar credibilidad a la idea de la ley y el orden.
restañarse {vb} [poet.]
sanar[sanando · sanado] {v.i.} (herida)
Failure to heal may be due to poor nutrition which reduces the ability of the body to repair itself.
El no sanar puede ser debido a deficiencias nutricionales que reducen la capacidad del cuerpo para repararse.
Jesus was sitting in a house and “the power of the Lord was present to heal”.
Jesús estaba en una casa y “el poder del Señor estaba con él para sanar”.
No one was healed, but the power was still there.
Nadie fue sanado, pero el poder para sanar seguía allí.
secarse {vb} (herida)
to heal[healed · healed] {transitive verb}
Compression of the leg, using bandages or hosiery (stockings), can help heal most of these ulcers.
La compresión, mediante el uso de vendajes o calcetería (medias) puede ayudar a cicatrizar estas úlceras.
It will take time to heal the wounds inflicted upon European cooperation during the last few weeks and months.
Tardarán tiempo en cicatrizar las heridas sufridas por la cooperación europea en las últimas semanas y meses.
Only then can the wounds begin to heal and the future brighten for the people of the former Yugoslavia.
Sólo entonces podrán cicatrizar las heridas y el futuro volverá a ser esperanzador para los ciudadanos de la antigua Yugoslavia.
to heal[healed · healed] {intransitive verb}
It also provides victims with support to ensure that their dignity is restored and that healing and rehabilitation can occur.
Asimismo ofrece su apoyo a las víctimas para que estas recuperen su dignidad y puedan cerrarse las heridas y procederse a la rehabilitación.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to heal" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The European-wide energy networks will heal the market's spine and skeleton.
Las redes de energía paneuropeas formarán la columna vertebral y el esqueleto del mercado.
This enlargement will heal a rift between Western, Central and Eastern Europe.
Esta ampliación cerrará una fractura existente entre Europa occidental, oriental y del este.
We must heal the rift between Europeans starting with what unites us.
Debemos cerrar las grietas entre europeos, empezando por los aspectos que nos unen.
Then Jesus came and the power to heal simply flowed from him, even to the untouchables.
Y entonces vino Jesús y el poder de sanación fluía de él tocando incluso a los intocables.
This will not heal the wound currently being suffered by Cyprus. That requires too much work.
Con esto no se cerrará la herida que sufre en este momento Chipre, eso exige demasiado trabajo.
It found no clear difference between the two groups in the time taken for the fracture to heal.
No encontró diferencias claras entre los dos grupos en el tiempo de consolidación de la fractura.
Chechnya is a running sore and the grossly manipulated elections did nothing to heal it.
Chechenia es una herida abierta y las elecciones tan ampliamente manipuladas no han hecho nada para curarla.
We have therefore arrived at the decision we will take today, that will allow us to heal the old scars.
Así hemos llegado a la decisión que tomaremos hoy y que nos permitirá cerrar las viejas heridas.
We know that it will take a long time to heal, despite the recent actions that we have seen.
Sabemos que no parece que se vaya a cerrar a corto plazo, a pesar de las actuaciones recientes que estamos viendo.
Finally, it requires a policy of social reconciliation in order to heal the wounds caused by terrorism.
Y, por último, una política de reconciliación social para cerrar las heridas que provoca el terrorismo.
Not only Cyprus, but Europe as a whole will be the winner if we manage to heal this wound.
– Señor Presidente, Señorías, realmente nos enfrentamos a una situación que no es solo difícil, sino también muy triste.
The determination to heal the rift between the smaller and larger countries is an integral part of this spirit.
La voluntad de superar la división entre países grandes y pequeños forma parte del espíritu de Biarritz.
he tried to heal the rift within the party
intentó cerrar la brecha que había en el partido
These can be painful and slow to heal.
Éstas pueden ser dolorosas y de curación lenta.
Suffering, if we so decide, can be used as a power to heal rather than a blind struggle for revenge and hatred.
El sufrimiento, si así lo queremos, puede ser empleado como una fuerza curativa y no como una lucha ciega por la venganza y el odio.
I call upon Mr Barroso and the Commission: let us help Europe heal its current crisis and let us move forward in the area of coordinated cooperation.
En lugar de ello, han decidido ir tirando en estos seis meses de Presidencia lo mejor que puedan.
Wounds heal extremely slowly.
Las heridas tardan mucho tiempo en curarse.
time will heal his wounds
el tiempo restañará sus heridas
To heal the wounds of sin,
aunque gravemente perturbado.
While the Tories are taking time off trying to heal their splits, Labour is hard at work making Brussels work for Britain.
Mientras los «tories» pierden tiempo intentando superar sus divisiones, el laborismo trabaja a fondo haciendo que Bruselas trabaje para el Reino Unido.