"to harmonize" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
fifth, to harmonize the procedures and mechanisms of the structural funds;
quinto, armonizar los procedimientos y los mecanismos de los Fondos Estructurales;
There is also a need to harmonize the various agreements that exist at present.
Está además la necesidad de armonizar los distintos acuerdos que existen en la actualidad.
grow wiser and to harmonize personal rights with the other requirements of
armonizar los derechos de las personas con las demás exigencias de la
The resumption of the political dialogue with China is welcome but national positions need to be harmonized.
La reanudación del diálogo político con China es una buena causa, pero es necesario concertar las posiciones nacionales.
The important thing, from my point of view, is that the countries harmonized their opinions and reached a final decision.
Lo importante, desde mi punto de vista, es que los países concertaran sus opiniones y llegasen a una decisión final.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to harmonize" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There are two reasons which make it urgent to harmonize laws in this field.
Dos razones hacen urgente la armonización de las leyes en esta esfera.
We need then to harmonize domestic legislation on offences and penalties.
Es preciso, pues, una armonización de las legislaciones nacionales en materia de delitos y penas.
But it is all the more necessary to harmonize the measures at Community level.
Lo cual, sin embargo, hace todavía más necesaria una armonización de las medidas a escala comunitaria.
Until then, let us just harmonize the dates of the beginning and end of summer-time.
En esta espera, seguimos a favor de una armonización de las fechas de inicio y de fin de la hora de verano.
Similarly the EPLP does not see the need to harmonize speed limits.
– Con esto concluyen las explicaciones de voto.
Also, the European Union's objective should be to lower VAT, not to harmonize it.
Asimismo, la reducción del IVA debe ser uno de los objetivos de la Unión Europea, más allá de su armonización.
It is inconsistent to harmonize an area of law and at the same time maintain fifteen separate national systems.
El mantenimiento a la vez de 15 sistemas nacionales no es compatible con la armonización en el ámbito legislativo.
There is an obvious need to establish common European positions in this situation, and it is therefore time to harmonize European positions for the WRC.
Es hora, por tanto, de concordancia en las posiciones europeas para la CMR.
The report states - rightly, in my opinion - that it is important to harmonize certain elements in our taxation systems.
El informe considera -con razón, a mi entender- que es importante aproximar ciertos elementos de nuestras fiscalidades.
I am delighted to see that efforts are being made to harmonize various essential conditions in the telecommunications sector.
Aplaudo que se intente lograr una armonización de diferentes condiciones fundamentales en el sector de las telecomunicaciones.
The first question - do we need to harmonize resale rights - can clearly be answered in the affirmative.
Sobre la primera pregunta: ¿necesitamos una armonización del derecho de participación? A esta pregunta hay que responder claramente en sentido afirmativo.
We have to harmonize with THERMIE and SYNERGY and we have to export these ideas to third countries, particularly the East.
Tenemos que armonizarlos con los programas THERMIE y SYNERGY, y tenemos que exportar esas ideas a terceros países, particularmente del Este.
What we need is what Mr Buffetaut has indicated, to our surprise: an intensification of the will to harmonize.
Así no podemos avanzar. Lo que necesitamos -y lo que el colega Buffetaut ha sugerido ha sido sorprendente para nosotros- es la profundización de la armonización.
to harmonize sth with sth
armonizar algo con algo
The second is to harmonize the procedures and conditions regarding the final consumer's right to withdraw from a contract.
La segunda se refiere a la armonización de las modalidades y condiciones relativas al ejercicio del derecho de rescisión por parte del consumidor final.
The 1986 directive was intended to help to harmonize national provisions.
La Directiva de 1986 tenía por objeto la armonización de las normativas nacionales y se adoptó antes de la entrada en vigor del Acta Única.
One proposal could be to harmonize the times at which alcoholic drinks are sold, which are currently not harmonized at all in Europe.
Una propuesta podría ser la de coordinar los horarios de venta de las bebidas alcohólicas, que actualmente no están para nada coordinados en Europa.
The amendments I have tabled in committee and in this House recognize the need to harmonize the legislation on chemical preparations.
Éste es el sentido de las enmiendas que he presentado en la Comisión y el Pleno, puesto que la legislación sobre los preparados químicos necesita una armonización.
The directive will also harmonize the national systems for authorizing biocidal products, with common principles for evaluation being introduced.
La Directiva ha de ser asimismo compatible con los regímenes nacionales sobre aprobación de biocidas, ya que establece normas comunes para la evaluación.
The report also invites the Commission to harmonize the conditions for the exercise of non-conventional medicine in the different Member States.
El informe invita asimismo a la Comisión a que homologue las condiciones para el ejercicio de la medicina no convencional en los diferentes Estados miembros.