"hamper" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
hamper{noun}
the first prize is a beautiful hamper
el primer premio es una hermosa canasta
obstaculizar {v.t.} (progreso, trabajo)
Parliament must not hamper that competition by pushing forward homogenisation at EU level.
El Parlamento no debe obstaculizar dicha competencia mediante la homogenización a escala de la UE.
We should not be doing anything to hamper the food production base that we already have.
No deberíamos hacer nada que pueda obstaculizar la base de producción de alimentos que ya tenemos.
Moreover, we should not hamper bilateral agreements that open up the market more quickly.
Además, no deberíamos obstaculizar acuerdos bilaterales que liberalicen el mercado con mayor celeridad.
to hamper[hampered · hampered] {transitive verb}
The present exhaustion regime could hamper the development of e-commerce.
La actual regulación en vigor sobre el agotamiento podría impedir el desarrollo de e-commerce.
We hope that the new realities of Congress will not hamper the possibilities for voting for this treaty.
Esperamos que la nueva situación en el Congreso no impida que se someta a votación este Tratado.
The regulation of the market must not hamper its development and, in particular, the development of new television services.
La regulación no debe impedir el desarrollo del mercado y, en particular, el de los nuevos servicios de televisión.
Secondly, legislation should not hamper, but rather promote, innovation.
En segundo lugar, la legislación no debería dificultar, sino promover, la innovación.
Which powers wish to hamper a normal parliamentary discussion?
¿Qué poderes desean dificultar el curso parlamentario normal?
This is also likely to hamper the recruitment of qualified staff for the agency.
Presumiblemente, este hecho dificultará también la contratación de personal competente para la Agencia.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "hamper":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hamper" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The question, then, is whether we want to hamper or strengthen the performance of the economy.
La pregunta es, por tanto, si queremos frenar o reforzar el rendimiento de la economía.
We must avoid constricting rules that hamper existing schemes.
Debemos evitar normas que impongan trabas y frenen los regímenes existentes.
It need not hamper the search for new tools for development.
Ese legado no tiene por qué frenar la búsqueda de nuevas herramientas de desarrollo.
That would be most undesirable, it would hamper the creation of the information society.
Nos parece esto sumamente incorrecto; no es de esta manera que se crea la sociedad de la información.
Much has been achieved but, for example, tax barriers still hamper business in Europe.
Se ha conseguido mucho pero, por ejemplo, las trabas fiscales siguen entorpeciendo el comercio en Europa.
We know how those handicaps seriously hamper their development.
Sabemos que esas dificultades afectan gravemente a su desarrollo.
But ECHO's visibility and its logo must not be permitted to hamper cooperation with our partners.
Sin embargo, la visibilidad y el logotipo no pueden bloquear la cooperación con nuestros socios.
But ECHO' s visibility and its logo must not be permitted to hamper cooperation with our partners.
Sin embargo, la visibilidad y el logotipo no pueden bloquear la cooperación con nuestros socios.
Anything lower would seriously hamper budding artists.
Un precio inferior supondría una desventaja significativa para los artistas incipientes.
But Denmark's own foot-dragging in the EU will in no circumstances hamper enlargement.
Sin embargo, la especial situación de Dinamarca en la UE no será en ningún caso un lastre para la ampliación.
This in turn can drive up prices for consumers, reduce choice and hamper innovation.
Esto, a su vez, puede hacer que suban los precios para los consumidores, limitar sus opciones y frenar la innovación.
Did coastguards hamper the boats' journey? Did fishermen cross their path?
Son muchas las preguntas sin respuesta.
to overcome the indifference and mistrust that hamper
desconfianza y renuncia a una participación activa, a
They hamper social and economic development, completely disrupting the societies of many developing countries.
El Programa de Acción puede considerarse un programa sólido pero puede mejorarse en una serie de puntos.
Our political aim must be to support it in this in future and not to hamper it by over-regulating.
El objetivo de la política ha de ser el de ayudarla en el futuro y no obstaculizarlas mediante una excesiva reglamentación.
Weakening the competitiveness of air transport will hamper the EU still further on the world stage.
El debilitamiento de la competitividad del transporte aéreo supondrá un obstáculo más para la Unión Europea en el escenario mundial.
There are a lot of programs that load automatically when you boot up your PC—which can really hamper performance.
Hay muchos programas que se cargan automáticamente al arrancar tu PC, lo cual realmente puede perjudicar su rendimiento.
First, I would like to warn that, if adopted, Amendment 32 would hamper the independence of the media.
En primer lugar, quisiera advertir que, de ser aprobada, la enmienda 32 interferiría con la independencia de los medios de comunicación.
Subsidising the export of European products to these countries would seriously hamper that process, and I am against it.
La promoción de productos europeos en esos países podría distorsionar gravemente este proceso y por lo tanto, la rechazo.
Regarding the internal market, I share your concerns about the obstacles that might hamper trade.
Al mismo tiempo, no veo ninguna contradicción en que los productores ecológicos destaquen la región de origen de sus productos si así lo desean.