"hacia adelante" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
hacia adelante{adjective}
forward{adj.} (in direction)
Los países que poseen los recursos esperan más decisiones que impliquen pasos hacia adelante.
The countries that have the resources would expect more forward-moving decisions.
El proceso no termina aquí, pero es un gran paso hacia adelante.
This is not the end of the process, but it is a huge step forward.
Creo que será muy importante para impulsar hacia adelante todo el proyecto.
I believe that this will be very important for moving the whole venture forward.
forwards{adj.} [Brit.] (in direction)
Si continúa hacia adelante en el diálogo, este botón se llamará Siguiente>>.
If you click forwards through the dialog, this button is called Next.
Es hora de que la UE mire hacia el exterior y hacia adelante.
It is now time for the EU to look outwards and forwards.
Ya que sólo puede ir hacia adelante, le pido que justifique la confianza que hemos depositado en usted.
As you can only go forwards, I ask that you justify the confidence we have placed in you.
onward{adj.}
Su misión consiste en dirigir la industria hacia adelante, apoyarla y junto a ello, garantizar que se desarrollan alternativas rápidamente y que, con igual rapidez, se aceptan.
Your mission is to drive industry onward, support it and, in tandem with it, to ensure that alternatives are developed quickly and equally quickly accepted.
forward{adv.}
Creo que será muy importante para impulsar hacia adelante todo el proyecto.
I believe that this will be very important for moving the whole venture forward.
Por eso creo que estas elecciones constituyen un paso de gigante hacia adelante.
It is for these reasons that I believe this election was a huge step forward for Slovakia.
Señor Papakyriazis, tiene mucha razón al afirmar que éste es un gran paso hacia adelante.
Mr Papakyriazis, you are quite right to say that this is a good step forward.
forwards{adv.}
Si continúa hacia adelante en el diálogo, este botón se llamará Siguiente>>.
If you click forwards through the dialog, this button is called Next.
Es hora de que la UE mire hacia el exterior y hacia adelante.
It is now time for the EU to look outwards and forwards.
Ya que sólo puede ir hacia adelante, le pido que justifique la confianza que hemos depositado en usted.
As you can only go forwards, I ask that you justify the confidence we have placed in you.
forth{adv.}
balanceen los brazos hacia atrás y hacia adelante
to swing your arms back and forth
onward{adv.}
Su misión consiste en dirigir la industria hacia adelante, apoyarla y junto a ello, garantizar que se desarrollan alternativas rápidamente y que, con igual rapidez, se aceptan.
Your mission is to drive industry onward, support it and, in tandem with it, to ensure that alternatives are developed quickly and equally quickly accepted.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hacia adelante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La historia tiene que poder seguir hacia adelante, en lugar de ir siempre hacia atrás.
History should be able to also anticipate events, instead of always arriving late.
Significaría un paso adelante hacia la retirada del Reino Unido de la Unión Europea.
That would be a significant step towards the UK’s withdrawal from the European Union.
Esa centralización en la fijación del precio va, de todos modos, hacia adelante.
This process of mergers, in book price fixing too, is happening anyway.
Significaría un paso adelante hacia la retirada del Reino Unido de la Unión Europea.
That would be a significant step towards the UK’ s withdrawal from the European Union.
Desde luego dimos unos importantes pasos hacia adelante en el Tratado de Amsterdam.
Admittedly, we have made important progress with the Treaty of Amsterdam.
Es una oportunidad para que todos participen e impulsen a Europa hacia adelante.
It is an opportunity for all to participate and to move Europe ahead.
Además, esto ha ayudado a Serbia a dar un gran paso adelante hacia la integración europea.
This has also helped Serbia take a major step on the road to European integration.
Tiremos hacia adelante y atrevámonos a colmar las lagunas que existen en nuestra normativa.
Let us take the lead, let us dare to close the loopholes in our regulations.
El Tratado de Amsterdam no significa ningún paso adelante hacia una democracia europea.
The Amsterdam Treaty does not mark a step towards a European democracy.
Se trata de un importante paso adelante hacia una política exterior común y de seguridad.
This is an important step towards a common foreign and security policy.
Para nosotros, socialdemócratas, esta directiva significa un paso adelante hacia la Europa social.
For us Social Democrats, this Directive is a further step towards a social Europe.
De este modo, adquirimos un poco más de libertad y dimos un paso adelante hacia el acercamiento mutuo.
We gained a bit more freedom again and came another step closer to each other.
Es más, se nos dice que deberíamos ir todavía más lejos en la huida adelante hacia el federalismo.
Moreover, we are also supposed to go further in the headlong flight towards federalism.
Como tal, supone un importante paso adelante hacia la realización de la libre circulación.
As such, it concerns an important practical step towards giving realization to freedom of movement.
Los Estados miembros han dado un paso adelante hacia un paquete aceptable que puede ser perfeccionado.
The Member States have taken a step towards an acceptable package that can be fine-tuned.
La falta de realismo y la huida hacia adelante del informe dan miedo.
The report's lack of realism and its relentless pursuit of ideas despite the evidence are frightening.
Este hecho representará un significativo paso adelante hacia la plena integración en la Unión Europea.
This will represent a further significant step towards full membership of the European Union.
Para desplazarse hacia arriba, gire la rueda hacia adelante, lejos de usted.
To scroll up, you roll the wheel away from you.
Con esta propuesta damos un gran paso hacia adelante. Agradezco a la Sra.
This proposal represents a major advance, and I am grateful to Mrs Oomen-Ruijten for her hard work.
Esta huida hacia adelante es escandalosa e inadmisible.
This panic-stricken advance is scandalous and unacceptable.