"hacer salir" in English
"hacer salir" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Similar translations for "hacer salir" in English
to do- to be up to- to acquire- to act- to bore- to brew- to brew- to build- to carry out- to cast- to chip- to churn- to clean up- to clock- to clock up- to cook- to cut- to deliver- to dispense- to drill- to effect- to effect- to get- to get in- to get up to- to go- to gouge- to hold- to interject- to introduce- to knit- to knock up- to lay- to lay- to make out- to make up- to pass- to perform- to perk- to pitch- to put forward- to put in- to put together- to raise- to run up- to serve- to sew- to stage- to swim- to take- to take- to take- to take- to throw- to throw in- to throw out- to tie- to tool- to turn- to utter- to whistle up- to work- to work out- to write out- to add up- to perform- to score- to pick up- to make- to ask- to draw up- to voice- to bake- to draw- to draw up- to manufacture- to pack- to write
to come out- to exit- to leave- to quit- to check out- to come across- to hit the road- to appear- to appear- to appear- to brush off- to burst out- to come away- to come off- to come up- to come up- to drive off- to emerge- to erupt- to fall out- to flow- to get away- to get off- to get out- to get out- to get out- to get out- to go- to go off- to go off- to go off- to go out- to go out- to go out- to head off- to issue- to knock back- to lead- to pan out- to pop off- to pour- to pour forth- to pour out- to push off- to rub off- to rub out- to run around- to sail- to sally forth- to set forth- to set off- to start out- to stir- to take off- to walk out- to wipe off- to work out- to log off- to print- to put out- to sprout- to walk off- to depart- to burst out- to rise- to come out in- to be published- to be released- to log out
Context examples for "hacer salir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¡Es inútil preocuparse acerca de la atención; lo que hay que hacer es salir y hacerlo!
It is pointless worrying about care, you have to go out and do it!
Europa no necesita lecciones del Gobierno británico sobre lo que hay que hacer para salir de la crisis.
Europe needs no lectures from the British Government about what must be done to get out of this crisis.
También sabemos qué hay que hacer para salir de este atolladero.
We also know how we can escape from this problem.
Para hacer salir al país del marasmo en que se encuentra será necesario un aumento de la democratización y de la liberalización.
Further democratisation and liberalisation are needed to haul Albania out of the mire.
¿Qué tenemos que hacer para salir airosos?
What must we do to come through with flying colours?
Por otra parte, el Gobierno neerlandés tiene que hacer más para salir al paso de las críticas procedentes de fuera sobre su política de drogas.
The Dutch, on the other hand, must do more to meet foreign criticism of Dutch drugs policy.
le va a hacer bien salir un poco
it'll do her good to get out a bit
el humo los va a hacer salir
the smoke will drive them out
hacer salir a algn de un lugar
to winkle sb out of a place
Por lo demás, no quiero que el Comisario se quede en el edificio Breydel: lo que tiene que hacer es salir y convencer a los operadores de...
I do not want the Commissioner, by the way, to sit in the Breydel. He should go out and persuade the operators to open up....
hacer salir a jugar
to send on
Así pues, todos estamos de acuerdo en el diagnóstico, pero es evidente que no coincidimos en lo que tenemos que hacer para salir de este impasse financiero.
So everyone agrees on the diagnosis, but clearly we are not in agreement about what we need to do to extricate ourselves from this financial deadlock.
Pues bien, yo creo que, por lo menos, podríamos pasar a la primera fila sin hacer salir al Sr.
Well, I think we could at least move into the front row without pushing Mr Liikanen out of his seat, which is rightfully his. That way we would be a bit cosier.