"hacer realidad" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to achieve{v.t.} [idiom] (attain)
Para hacer realidad este reto, a veces es necesario superarse a uno mismo.
To achieve this it is sometimes necessary to surpass oneself.
Por consiguiente, ahora es muy importante dar un paso enérgico para hacer realidad los objetivos de Kioto.
An energetic step to achieve the Kyoto targets is now of major importance.
Sin embargo, parece que los sectores del automóvil y de las refinerías ayudan poco a hacer realidad estos objetivos.
However, the automobile and refinery sectors seem to do little to help achieve these objectives.
to fulfil{v.t.} [Brit.] (realize)
Nuestra tarea común consiste en ayudar a estos países a hacer realidad ese sueño.
Our joint task is to help these countries to fulfil their dream.
No podemos hacer realidad todas las ambiciones que tenemos para Europa ni ofrecer resultados concretos a los ciudadanos con las herramientas e instrumentos del pasado.
We cannot fulfil all our ambitions for Europe and concrete results for citizens with the tools and instruments of the past.
Se debe perseguir el objetivo de permitir a la población lituana vivir en una sociedad en la que tengan la posibilidad de hacer realidad sus deseos más anhelados.
The aim should be to enable the people of Lithuania to live in a society in which they can fulfil their ambitions.
to fulfill{v.t.} (realize)
Es un paso importante en la dirección de hacer realidad el sueño de una Europa unida y pacífica.
It is an important step in the direction of fulfilling the dream of a unified and peaceful Europe.
Con la propuesta de reglamento presentada, la Comisión cumple su mandato de establecer un fundamento jurídico que permita hacer realidad dicho objetivo.
With the regulation which is before you, the Commission has fulfilled its obligation to establish a legal basis for achieving that objective.
Del mismo modo, hemos cosechado un éxito al hacer realidad un objetivo que muchos nos consideraban incapaces de alcanzar: la cuestión de la reforma institucional.
In the same way we succeeded in fulfilling a task which many thought us incapable of; the issue of institutional reform.
to realize{v.t.} (achieve)
Su participación y sus acciones positivas son esenciales para hacer realidad una estrategia para la gestión de residuos eficaz.
Their participation, their positive actions are essential if we are to realize an effective waste management strategy.
Te invitamos a conocer mejor nuestros clientes globales y las soluciones que les están permitiendo hacer realidad sus sueños.
We invite you to learn more about our global customers and the solutions that are helping them realize their dreams.
Espero que, de hecho, nosotros podamos hacer realidad también en los futuros procedimientos presupuestarios lo que hemos presentado de forma estructural.
I hope we really will be able to realize in future budget procedures the structural changes we have proposed.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hacer realidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En Florencia se ha acordado seguir esforzándonos por lograr hacer realidad la UEM.
In Florence it was agreed that efforts should continue to be made to promote the EMU.
Ese era y sigue siendo el requisito previo fundamental para hacer realidad los objetivos.
This was and is the basic precondition for the implementation of the objectives.
Diferentes instrumentos comunitarios permitieron hacer realidad ese derecho.
Various Community instruments have enabled this right to become a reality.
Así, la Comisión desea hacer realidad las expectativas de los ciudadanos.
The Commission therefore wishes to meet citizens' expectations in practice.
El Libro Verde propone una estrategia y herramientas para hacer realidad una PPI europea.
The Green Paper suggested a strategy and tools for making a European IPP a reality.
Ese era y sigue siendo el requisito previo fundamental para hacer realidad los objetivos.
Although some of these changes have been positive, a great many have been negative.
Se trata de un desafío importante para la UE hacer frente a la realidad de la globalización.
It is a major challenge for the EU to face up to the reality of globalisation.
Hablaré primero, pero en realidad para hacer un comentario a la Presidencia.
I am speaking first now, but really to make a point to the Presidency.
Solo podemos hacer frente a esta realidad con una base de acuerdos conjuntos acertados.
We will only be able to confront this reality with a foundation of good joint agreements.
No obstante, es completamente erróneo, porque ¿qué debería hacer la UE en realidad?
All this is nonetheless completely wrong, however - for what should the EU in actual fact do?
La Unión necesita más recursos si queremos hacer realidad nuestras ambiciones.
The Union needs more resources if we are to realise our ambitions.
Por tanto, debemos intentar hacer realidad este paso, apoyando el reglamento en cuestión.
Hence, let us try to make this step a reality by supporting the regulation in question.
Nuestra tarea común consiste en ayudar a estos países a hacer realidad ese sueño.
The EU changed its neighbours and its external borders overnight.
Nuestra tarea común consiste en ayudar a estos países a hacer realidad ese sueño.
Our joint task is to help these countries to fulfil their dream.
Por cierto, así fue también cuando quisimos hacer realidad el mercado interior europeo.
By the way, it was the same when we wanted to make the European internal market a reality.
Se están adoptando medidas de orden práctico para hacer realidad una política exterior ética.
Practical steps are being taken to make an ethical foreign policy a reality.
Tiene que hacer realidad los códigos de conducta que hasta hace muy poco no se han formulado.
You have to make reality the codes of conduct which have appeared very late.
La tercera tarea a la que se enfrenta la Unión consiste en hacer realidad la moneda única.
The third task facing the Union is to make the single currency a reality.
Además, necesitamos herramientas eficaces para hacer realidad su deseo.
In addition, we also need effective tools to make your wish a reality.
Es algo esencial para hacer realidad una auténtica protección de la dignidad humana.
That is essential if human dignity is to be genuinely protected.