"haber de" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
haber de{verb}
to be{vb} (when expressing obligation)
Y no queremos haber de afrontar sistemáticamente hechos consumados.
We do not want to be systematically faced with faits accomplis.
Son signos de la necesaria colaboración europea que pueden imputarse al haber de la cuenta.
These are signs of the necessary European collaboration, which can be entered on the credit side of the account.
¿Qué puede haber de más político que el hecho de que los ciudadanos puedan elegir los alimentos que comen?
What can be more political than people being able to choose what food they eat?
must{vb} (expressing certainty, supposition)
alguna manera tiene que haber de ponerse en contacto con él
there must be some way to reach him
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "haber de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El informe nos acusa de haber dejado de lado las zonas rurales y el Objetivo 5b.
The report reproaches us for having neglected the rural areas and Objective 5B.
Sin duda, esto se debería haber definido antes de comenzar a formular el contenido.
Surely this should be defined before we start on the formulation of the content.
Su región tiene suerte de haber asegurado sus servicios en este puesto clave.
Your region is very fortunate in having secured your services in this key post.
Byrne tenía que haber adoptado la iniciativa de vacunar masivamente en círculos.
Mr Byrne should have taken the initiative in respect of generous buffer vaccination.
Gracias, señora Sierra González, y gracias por haber respetado su tiempo de palabra.
Thank you, Mrs Sierra González, and thank you for keeping to your speaking time.
Evidentemente, señora Gebhardt, podría haber mejores pruebas de este diálogo.
Obviously, Mrs Gebhardt, there could be better signs emerging from this dialogue.
Creo que haber tratado de aunar estas dos cosa ha perjudicado mucho al informe.
I think it was very damaging to link these two things together in the report.
Espero haber aclarado la posición de la Comisión sobre esta difícil propuesta.
I hope I have clarified the Commission's position on this difficult proposal.
No puede haber duda alguna de que nuestra Unión llegará al Mar Caspio en el futuro.
There can be no doubt that our Union will reach the Caspian Sea in the future.
Si se hubiera solicitado, podríamos haber considerado este asunto de modo diferente.
Had there been a request, we could have considered this matter in a different way.
Estas personas continúan empleadas, a pesar de haber recibido la carta de despido.
These people are still employed, despite having received redundancy notices.
Lamento no haber tenido la oportunidad de hablar de esos temas esta noche.
I am sorry that I do not have the opportunity to make those points this evening.
No puede haber autoengaño respecto de la importancia de la Estrategia de Lisboa.
There can be no self-delusion as to the importance of the Lisbon strategy.
De hecho, antes de nuestra reunión, parecía haber muchos puntos de vista diferentes.
Indeed, prior to our meeting, there appeared to be a wide divergence of views.
acogerlo cuando vuelve a casa después de haber malgastado el patrimonio; se
to welcome him home when he returns after having squandered his inheritance; it
Naturalmente debe haber zonas de aparcamiento con instalaciones sanitarias adecuadas.
Then, of course, there have to be proper parking places with sanitary facilities.
Había más personas en la sala que las que suele haber en un debate de ese tipo.
There were more people in the Chamber than there would normally be for such a debate.
Lamento no haber tenido la oportunidad de hablar de esos temas esta noche.
This assignment with this title was given to me by the Conference of Presidents.
Pero ahora estamos discutiendo de si debe haber una cláusula general de flexibilidad.
But we are now discussing whether there should be a general flexibility clause.
De no haber sido por ese gobierno laborista, no tendríamos un parlamento escocés.
If it had not been for that Labour government we would not have a Scottish parliament.