"ground" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
ground{noun}
People keep saying that ground troops could perhaps be deployed.
Se habla continuamente de que eventualmente se pueden emplear tropas de tierra.
Rare earth elements are, of course, rare on the market, but not in the ground.
Los elementos de tierras raras son, por supuesto, raros en el mercado, pero no en la tierra.
The third concerns ground handling services, which must be effective and productive.
El tercer pilar son los servicios de asistencia en tierra, que deben ser eficaces y productivos.
ground(also: floor, soil, sod)
Our forefathers met on this ground as soldiers on opposing sides.
Nuestros antepasados se encontraron en este suelo como soldados en bandos opuestos.
She was to be stoned to death, having been buried in the ground.
Iba a ser lapidada hasta la muerte tras haber sido semienterrada en el suelo.
In producing this legislation, however, we must keep our feet on the ground.
Pero, para afrontarla, debemos tener los pies en el suelo.
Those directives must be applied effectively on the ground by the authorities.
Las autoridades deben aplicar estas directivas de forma eficaz sobre el terreno.
The presence of the European team on the ground was also received positively.
La presencia del equipo europeo sobre el terreno también fue acogida positivamente.
The European Parliament is gaining ground on the European political stage.
El Parlamento Europeo gana terreno en el escenario político europeo.
They never see that there is a middle ground as well and an area where you can operate.
Se niegan a ver que existe un terreno intermedio y un área en la que se puede funcionar.
I have grounds for concern that a similar development could also occur in future in the case of travel agencies.
Me preocupa que pueda ocurrir lo mismo en el futuro en el área de los agentes de viajes.
a patch of ground
un área de terreno
base{f}
I can assure you that this is the common ground we are all working on.
Les puedo asegurar que esta es la base común sobre la que estamos todos trabajando.
We are working on the same bases and on well-prepared ground.
Estamos trabajando sobre las mismas bases y sobre un terreno bien preparado.
That can only come from the commitment of the people on the ground.
Ésta sólo puede venir del compromiso de los que están en la base.
However, the Commission stands its ground on the legal basis.
Sin embargo, la Comisión se mantiene firme en su postura respecto del fundamento jurídico.
There is no satisfactory definition of fundamentalism, no adequate basis, no common ground.
No existe una definición satisfactoria de fundamentalismo, ni un fundamento adecuado ni una base común.
During the search for the right common path, I therefore invite us all to find more common ground.
Durante la búsqueda de un camino común adecuado, les invito a que busquemos un fundamento más común.
contorno{m} (en un cuadro)
ground(also: earth)
ground jumper cable
cable para puente eléctrico con conexión a tierra
ground jumper cable
cable para puente eléctrico con conexión a tierra
a connection to ground
una conexión a tierra
She has covered much of the ground as to the reasons behind her proposals.
Ha cubierto gran parte del terreno en cuanto a los motivos que apoyan sus propuestas.
Yes, Nairobi was 'a step forward' in preparing the ground.
Sí, Nairobi supuso "un paso adelante" en la preparación del terreno.
Faced with these objective difficulties, some early, encouraging signs are reaching us from the ground.
Ante estas dificultades objetivas, nos llegan del terreno las primeras señales alentadoras.
ground(also: earth, dirt)
de tierra{noun}
People keep saying that ground troops could perhaps be deployed.
Se habla continuamente de que eventualmente se pueden emplear tropas de tierra.
Airport capacity and ground handling (debate)
Capacidad de los aeropuertos y los servicios de tierra (debate)
Airport capacity and ground handling (vote)
Capacidad de los aeropuertos y los servicios de tierra (votación)
his evidence cut the ground from under the prosecuting lawyer's feet
sus declaraciones echaron por tierra el argumento del fiscal
The rulings took away the ground of equal treatment from under our feet.
Las sentencias echaron por tierra la igualdad de trato.
his sudden change of mind cut the ground from under me
su inesperado cambio de opinión echó por tierra todos mis planes
The control of the Fund's activities on the ground still needs to be intensified.
Sigue siendo preciso intensificar el control sobre las actividades sobre el terreno del Fondo.
For all these fundamental reasons, and on the grounds of competence, the ELDR Group will abstain.
Por todos estos motivos de fondo, como de competencia, el grupo ELDR se abstendrá.
This is the reason why these are no grounds to justify your request.
Por esta razón, su petición no está justificada respecto al fondo.
In 1999 there were good grounds for suspecting that the war was not only about Kosovo.
En 1999 existían buenos motivos para sospechar que el motivo de la guerra no era sólo Kosovo.
I regret that discrimination on the ground of sexual orientation was not discussed.
Lamento que no se hayan abordado las discriminaciones por motivos de orientación sexual.
So we have various reasons for developing our common ground with Morocco.
Tenemos pues varios motivos para ampliar nuestros puntos en común con Marruecos.
ground(also: earth)
masa{f} [electr.]
There are no rational grounds for believing that enlargement will be followed by the mass migration sometimes feared by our citizens.
No existen motivos racionales para creer que la ampliación irá seguida de una migración en masa, como a veces temen nuestros ciudadanos.
Approximately half of the country is supplied from ground water sources; the rest relies on surface water.
Aproximadamente la mitad del país se abastece de las masas de aguas subterráneas; el resto depende de aguas de superficie.
Canada justified its move on the grounds that, on the other side of the ocean, Czech citizens, particularly Roma, were applying en masse for asylum.
Canadá justificó esta decisión en que, en la otra parte del océano, los ciudadanos checos, en particular, los ciudadanos romaníes, estaban solicitando asilo en masa.
de tierra{noun} [electr.]
People keep saying that ground troops could perhaps be deployed.
Se habla continuamente de que eventualmente se pueden emplear tropas de tierra.
Airport capacity and ground handling (debate)
Capacidad de los aeropuertos y los servicios de tierra (debate)
Airport capacity and ground handling (vote)
Capacidad de los aeropuertos y los servicios de tierra (votación)
campo{m} [sports]
On several counts we even lost ground.
En algunos campos se ha producido incluso un retroceso.
I would like to agree with Mr Watson; if we are not allowed into the grounds, we should go to Court.
Me gustaría seguir al colega Watson: mientras no podamos ir al campo entonces tendremos que ir al Tribunal.
the ground is packed
lleno absoluto en el campo
ground{adjective}
molido{adj. m}
coffee ground while you wait
café molido a la vista
fresh ground coffee
café recién molido
ground coffee
café molido
deslustrado{adj.} (vidrio)
to ground[grounded · grounded] {transitive verb}
It is not worth taking the risk of forcing countries to redefine criminal law solely on the grounds that it will be possible to punish some types of crime more effectively.
No merece la pena arriesgarse a tener que redefinir los contenidos del derecho penal sólo porque se pretende castigar ciertos delitos más severamente.
Yugoslavia, impoverished and razed to the ground, requires a great deal of funding, and the former President deserves to be punished for suppression, war and undemocratic government.
La empobrecida y bombardeada Yugoslavia necesita mucho dinero y el anterior presidente debe ser castigado por la represión, la guerra y su régimen antidemocrático.
The practical problems derive from failure to determine the facts the proof of which is sufficient grounds for the presumption of discrimination.
Los problemas prácticos derivan de la falta de determinación de los hechos, cuya prueba es suficiente para fundar la presunción de discriminación.
This concern is therefore well grounded and should not be treated lightly.
La preocupación es, pues, fundada y no debe tratarse a la ligera.
Listening to discussions in the Economic and Monetary Affairs Committee, it is not clear if these concerns are grounded or not.
Cuando escuchamos los debates de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, no está claro si estas preocupaciones están o no fundadas.
hacer rodar {vb} [sports]
to ground[grounded · grounded] {intransitive verb}
varar[varando · varado] {vb} [naut.]
But we should not jump to conclusions and the reality on the ground is the real yardstick in measuring progress, also in an area like this.
Sin embargo, no podemos sacar conclusiones precipitadas y la realidad sobre el terreno es la vara de medir que debemos utilizar para medir los progresos, también en este campo.
bruxar {v.t.} (dientes)
chancar[chancando · chancado] {v.t.} [SAm.] (triturar)
perrear {vb} [coll.]
puñalear {v.t.} [Ven.] [coll.]
to grind[ground · ground] {transitive verb}
Those young people who demonstrated entirely peacefully at the time are now prematurely aged, ground down as a result of the terrible conditions prevailing in Chinese prisons.
Aquellos jóvenes que entonces se manifestaron de forma totalmente pacífica ahora han envejecido antes de timpo, machacados a raíz de las terribles condiciones que imperan en las cárceles chinas.
And we must give every encouragement here: Europe's mills grind slowly, but they grind.
Y desde aquí debemos brindar todo el apoyo necesario: los molinos europeos muelen despacio, pero muelen.
Madam President, grinding, mixing, cheating - these are the three buzzwords of the feed industry in Germany.
Señora Presidenta, moler, mezclar, engañar, esas son las tres palabras de moda en el sector de los piensos de Alemania.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the mills of God grind slowly, but they grind exceedingly fine.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, los molinos de Dios son lentos, pero muelen.
picar[picando · picado] {v.t.} [gastro.]
Mr President, cattle in England was fed with the ground carcasses of animals and foreign prions caused BSE.
Señor Presidente, en Inglaterra el ganado vacuno, herbívoro, ha sido alimentado con carne picada procedente de restos animales y los priones extraños han causado la enfermedad del EEB.
So let the Nepalese democrats be given every possible support in order not to end up being ground up between two millstones.
Por lo tanto, brindemos todo nuestro apoyo a los demócratas de Nepal para que no acaben triturados entre dos ruedas de molino.
In a word, he has failed to demonstrate that the Europe of Brussels is more than a machine for grinding down, impoverishing and enslaving nations and peoples.
En una palabra, no ha conseguido demostrar que la Europa de Bruselas es algo más que una máquina para triturar, empobrecer y esclavizar naciones y personas.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ground" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The projects are in place and we must ensure that we get this plan off the ground.
Los proyectos están implantados y debemos asegurarnos de que este plan despegue.
I believe that I have found in them a lot of common ground with my own views.
Creo que he encontrado en ellas muchos puntos comunes con mis propias opiniones.
Last March he concluded that there was no ground for agreement between the parties.
En marzo pasado concluyó que no era posible que las partes llegaran a un acuerdo.
When it comes to the Internet, ACTA even breaks new ground, the statement reads.
Por lo que respecta a Internet, el ACTA incluso es innovador, afirma la declaración.
To this day, Roma people are driven out and their houses razed to the ground.
A día de hoy, el pueblo de etnia romaní es expulsado y sus casas son demolidas.
We have to break new ground in the interest of sustainability and competitiveness.
Tenemos que innovar, por el bien de la sostenibilidad y de la competitividad.
The agreement will break new ground for EU/South Africa cooperation in many areas.
El acuerdo será una innovación para la cooperación UE/Sudáfrica en muchos sectores.
American military were very quickly on the ground to provide practical aid.
El ejército estadounidense acudió allí rápidamente para prestar ayuda práctica.
Everything will depend on how the agreements reached are implemented on the ground.
Todo dependerá de cómo sean aplicados en la práctica los acuerdos alcanzados.
I have heard that there is still a possibility of it getting off the ground.
He escuchado que sigue habiendo una posibilidad de que se lleve a la práctica.
The ground rules were laid down in Bali for signing a post-Kyoto agreement.
En Bali se establecieron las reglas básicas para un acuerdo posterior al de Kyoto.
They must make mutual concessions and begin to look for common ground and compromise.
Estos deben hacer concesiones mutuas y empezar a buscar puntos y acuerdos comunes.
For fourteen years, we have tried to bring about these fair and common ground rules.
Durante catorce años hemos intentado aprobar estas normas básicas comunes y justas.
The agreement will break new ground for EU/ South Africa cooperation in many areas.
El acuerdo será una innovación para la cooperación UE/ Sudáfrica en muchos sectores.
Reforms have ground to a halt and those implemented are basically dead letter.
Las reformas se han detenido y las que se han implantado son básicamente letra muerta.
Of course, in order for there to be assimilation, there must be common ground.
Naturalmente, para que haya síntesis, debe haber también un espacio común.
It has cleared the ground for very good and important work in the future.
Este documento ha allanado el camino para el futuro de un trabajo muy importante.
It breaks new ground, but not necessarily in the way in which we talk about it.
Abre nuevos horizontes, pero no necesariamente de la forma en la que hablamos sobre él.
However, the failure of our approach to date is written in spilled blood on the ground.
Sin embargo, el fracaso de nuestro enfoque hoy hará que se derrame más sangre.
There was also a lack of coordination between air and ground transport.
También hubo una falta de coordinación entre el transporte aéreo y el terrestre.