"grip" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
grip{noun}
puño{m} (de una moto)
These states have freed themselves from the iron grip of Moscow.
Esos Estados se han liberado del puño de hierro de Moscú.
It is regrettable that there is no mention of the allies of these totalitarian regimes who, until very recently, held nearly the whole of Eastern Europe in their grip.
Es lamentable que no se mencione a los aliados de estos regímenes totalitarios quienes, hasta hace muy poco, tenían en un puño a casi toda la Europa Oriental.
Until grip requirements are applied, these three amendments are therefore unacceptable.
Hasta que las exigencias de adherencia no se apliquen, estas tres enmiendas no son pues aceptables.
Another advantage of this type of labelling is that the labelling of wet-grip tyres will increase road safety.
Otra ventaja de este tipo de etiquetado es que el etiquetado de neumáticos de adherencia en superficies mojadas aumentará la seguridad en la carretera.
From November 2012, tyres will be labelled according to their fuel efficiency, wet grip and noise emissions.
A partir de noviembre de 2012, los neumáticos se etiquetarán de acuerdo con su eficiencia en términos de consumo de carburante, su adherencia en superficies mojadas y el ruido que emitan.
Don't squeeze or grip your mouse tightly.
No apriete ni agarre el mouse con demasiada fuerza.
It will also give information on wet grip, which is another essential parameter for tyres, and external rolling noise.
También ofrecerá información sobre el agarre en mojado, que es otro parámetro fundamental de los neumáticos, y sobre el ruido rodante externo.
These include tyre pressure monitoring systems, wet grip requirements and lane departure warning systems.
Entre ellas se cuentan los sistemas de supervisión de la presión de neumáticos, los requisitos de agarre en suelo mojado y sistemas de aviso de abandono de carril.
tramoyista{m} [film&tv]
best boy grip
tramoyista best boy
There is one great myth that has gripped the Left and that is that spam is the same as unsolicited e-mail.
Hay un gran mito que ha atenazado a la izquierda y no es sino que el spam es lo mismo que el correo electrónico no solicitado.
Developed and developing countries are facing an unprecedented financial and economic crisis which has gripped the entire world.
Los países desarrollados y en desarrollo se enfrentan a una crisis financiera y económica sin precedentes que ha atenazado al mundo entero.
But they are gripped in the vice of the single currency market which seeks to lower the cost of labour and public expenditure.
Dichas recomendaciones, sin embargo, se ven atenazadas por la marcha hacia la moneda única, que incluye el objetivo de reducir el coste del trabajo y de los gastos públicos.
Don't squeeze or grip your mouse tightly.
No apriete ni agarre el mouse con demasiada fuerza.
Nickel-plated pins prevent rust or corrosion on coils; blued steel cores grip the pinblock tightly.
Clavijas niqueladas previenen el óxido o la corrosión en las cuerdas; núcleos de acero pavonados garantizan un agarre óptimo en el clavijero de afinación.
It will also give information on wet grip, which is another essential parameter for tyres, and external rolling noise.
También ofrecerá información sobre el agarre en mojado, que es otro parámetro fundamental de los neumáticos, y sobre el ruido rodante externo.
Basically, the more we lose our grip on morals, the more we tighten our grip on our wallet.
En el fondo, mientras más se relajan las costumbres, más nos aferramos a la billetera.
to grip[gripped · gripped] {intransitive verb}
For me, Croatia can be allowed to accede, but absolutely only when it is ready and when corruption no longer has society in its grip.
Por lo que a mí respecta, se puede permitir a Croacia adherirse a la UE, pero solamente cuando el país esté listo y la corrupción no tenga atenazada a la población.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "grip" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
But his iron grip on power has turned his country into an international pariah.
Pero su férreo control del poder ha convertido a su país en un paria internacional.
When I re-read those words now, I recognise the enthusiasm in whose grip we were then.
Al releer ahora mis palabras, reconozco el entusiasmo que nos desbordaba entonces.
If we lose our grip on crime, we shall be destined to fail elsewhere too.
Si no llegamos a tener éxito en esto, tampoco vamos a lograrlo en otros terrenos.
What are we going to do to loosen the IMF's vice-like grip on Mr Lula?
¿Qué vamos a hacer para aliviar el exagerado control del FMI sobre el Sr. da Silva?
Why are we not focusing on things that we can actually get a grip on?
¿Por qué no nos centramos en las cosas a las que realmente podemos aferrarnos?
Politics can very much hold a grip on a number of important factors.
La política puede ejercer una gran influencia en varios factores importantes.
A tool to get a grip on an outturn is so much better than just a grip on promises.
Una herramienta para controlar resultados es mucho más eficaz que un puñado de simples promesas.
I believe that we must keep a grip on reality and focus on what is tangible.
Creo que debemos ser realistas y centrarnos en lo que es tangible.
But Pharaoh disobeyed the Messenger, so We seized him with a violent grip.
y Faraón se rebeló contra el enviado, y entonces hicimos presa en él con una presa demoledora.
The vast majority of these casualties occur in countries no longer in the grip of conflict.
La gran mayoría de estas muertes se produce en países que ya no se encuentran en conflicto.
It is not pro-active enough to get a real grip on the situation.
No interviene con la energía necesaria para poder controlar efectivamente la situación.
South Africa is ravaged by crime, and a culture of violence has taken a grip on the country.
Sudáfrica está asolada por el crimen y una cultura de violencia se está apoderando del país.
The dictatorship uses the income to tighten its grip on power.
Los ingresos son utilizados por la dictadura para mantenerse en el poder.
The grip of the central government is becoming tighter in true Russian style.
El control por parte de la administración central basado en la fórmula soviética aumenta cada vez más.
Tobacco gets you in its grip, just like any other drug, on account of the fact that it contains nicotine.
El tabaco, al igual que las demás drogas, produce adicción a través de la nicotina.
The country is in the grip of an illusion, in my view.
Creo que este planteamiento se fundamenta en ilusiones ajenas a la realidad.
The strength of their grip was also improved immediately after wearing a splint.
No hubo suficiente información para determinar si la asistencia acerca del uso de dispositivos de ayuda es útil.
So governments find it difficult to get a grip on the situation.
Por eso, para las administraciones no tienen por donde cogerlo.
We must continue to urge the Belarus regime to release the iron grip it has on its citizens.
Debemos continuar instando al régimen de Belarús a que suavice su férreo control sobre sus ciudadanos.
Get a grip with a comfortable design created for either hand.
Tome el control con un cómodo diseño creado para ambas manos.