"to go under" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Every scrap of capital is extracted from the company which is then allowed to go under.
Se retira todo el capital de la empresa, que entonces es autorizada a hundirse.
It is going to go under, as my colleague has mentioned, and cease to be viable if immediate aid is not forthcoming.
Y está a punto de hundirse, como ha dicho mi colega, y de dejar de ser viable, si de inmediato no se le hace llegar una ayuda.
In a few years' time our domestic enterprises will be demanding a re-evaluation of the regulations that apply to foreign enterprises so that they do not go under in the face of merciless competition.
En unos cuantos años nuestras empresas nacionales exigirán que se revisen los reglamentos aplicables a las empresas extranjeras, para no hundirse en medio de una cruel competencia.
Every scrap of capital is extracted from the company which is then allowed to go under.
Se retira todo el capital de la empresa, que entonces es autorizada a hundirse.
It is going to go under, as my colleague has mentioned, and cease to be viable if immediate aid is not forthcoming.
Y está a punto de hundirse, como ha dicho mi colega, y de dejar de ser viable, si de inmediato no se le hace llegar una ayuda.
In a few years' time our domestic enterprises will be demanding a re-evaluation of the regulations that apply to foreign enterprises so that they do not go under in the face of merciless competition.
En unos cuantos años nuestras empresas nacionales exigirán que se revisen los reglamentos aplicables a las empresas extranjeras, para no hundirse en medio de una cruel competencia.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to go under" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(DE) Mr President, this Statute is important, and it must not be allowed to go under.
(DE) Señor Presidente, este estatuto es importante y no debemos permitir que naufrague.
Those who want to maintain their hold on the market have to make a profit or else they go under.
Quien quiera triunfar en el mercado debe lograr beneficios o desaparecer.
Then too we are told that, without book price fixing, a lot of smaller bookshops will go under.
Se dice también que si no se impone un precio fijo las librerías más pequeñas irán a la quiebra.
an important painting is to go under the hammer at next Tuesday's sale
el martes que viene se subastará un cuadro importante
an important painting is to go under the hammer at next Tuesday's sale
el martes que viene se rematará un cuadro importante
I would like to repeat at this point that it is not in the interests of Europe to allow this company to go under.
Me gustaría repetir en este punto que a Europa no le interesa que se hunda esta compañía.
Secondly, a great number of small companies are established, but a fair number also go under.
En segundo lugar, estas empresas surgen con una frecuencia considerable, pero también se van abajo en gran número.
The pay-as-you-go system must not, under any circumstances, be replaced by capital-funded systems.
Los sistemas de reparto no pueden reemplazarse, bajo ninguna circunstancia, por los sistemas de capitalización.
One of the most important things, for me, personally, is that the common regulations should not cause smaller companies to go under.
En mi opinión, es importante que las normas comunes no arruinen a las sociedades pequeñas.
Under Go To, click Domain Control Panel.
En Go To, haga clic en Domain Control Panel.
Does Mr Mandelson thus want to go down in history under the shameful epithet of someone who was responsible for starvation?
¿Acaso pretende el señor Mandelson entrar en los anales de la historia por hacer pasar hambre a millones de personas?
But Hollywood did not go under.
Pero Hollywood no se hundió, al contrario.
Do we wish to be responsible for making small businesses go under because we are putting this compulsory liability on them?
¿Queremos ser responsables de que las pequeñas empresas se hundan porque les estamos imponiendo esta responsabilidad obligatoria?
Of course, compensation has to be paid, including to the holdings responsible for the crisis, if they are not to go under completely.
Ciertamente se deben dar indemnizaciones incluso a empresas responsables de la crisis para que no se arruinen por completo.
He has made history as well, by having the first report to go through under codecision and the first report on health and safety.
Además ha hecho historia por haber elaborado el primer informe que se aprueba en codecisión y el primer informe sobre salud y seguridad.
Nevertheless, we have to admit that, in the new Member States, such as Romania, operations still go ahead under disadvantageous conditions.
Sin embargo, tenemos que admitir que, en los nuevos Estados miembros, como Rumania, las operaciones aún siguen estando sometidas a condiciones desfavorables.
to go under
irse a pique
The support given to Ireland is, above all, a bail-out of British and German banks that would suffer deeply if Irish banks were to go under.
La ayuda ofrecida a Irlanda es, ante todo, una operación de rescate de los bancos británicos y alemanes que sufrirían enormemente si los bancos irlandeses se hundieran.
The statement is unambiguous: Europe's identity and credibility depend on whether we allow countries, regions and socially vulnerable groups to go under.
La declaración es inequívoca: la identidad y la credibilidad de Europa dependen de si dejamos que se hundan países, regiones y grupos socialmente vulnerables.
Any authoritarian regime that skimps on wages and benefits while favouring a small group of people deserves to go under as a result of mass protest.
Cualquier régimen autoritario que escatime salarios y prestaciones sociales a la vez que favorece a un pequeño grupo de personas merece caer derribado por protestas masivas.