"to go down" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
ceder{v.i.} (fiebre)
deshincharse{vb} [Spa.] (globo)
menguar{v.i.} [form.] (río)
remitir{v.i.} (fiebre)
I wish to quote from the letter that Gillian Shephard wrote to you in which she says: ' We do not wish to go down the path suggested by the Commission.'
Deseo citar algo de lo que Gillian Shephard decía en la carta que le remitió a usted: »No deseamos seguir por el camino propuesto por la Comisión.»
I wish to quote from the letter that Gillian Shephard wrote to you in which she says: ' We do not wish to go down the path suggested by the Commission
Deseo citar algo de lo que Gillian Shephard decía en la carta que le remitió a usted:» No deseamos seguir por el camino propuesto por la Comisión.»
bajar{vb}
Because visitors cannot get up they are using the lifts to go down to -2 and then back up again.
Como los visitantes no pueden subir, están usando los ascensores para bajar a -2 y después volver a subir.
I'm willing to go down to $500
estoy dispuesto a bajar hasta 500 dólares
to go down in price
bajar de precio
I therefore think, Mr President, honourable Members, that the European Council needs to reach agreement on the path to go down.
Por ello creo, señor Presidente, Señorías, que este Consejo Europeo debería ponerse de acuerdo sobre el camino a seguir.
I therefore think, MrPresident, honourable Members, that the European Council needs to reach agreement on the path to go down.
Por ello creo, señor Presidente, Señorías, que este Consejo Europeo debería ponerse de acuerdo sobre el camino a seguir.
caer{vb}
Our goal must be not to allow the employment level to go down.
Nuestro objetivo debe ser no dejar que el nivel de desempleo siga cayendo.
Demand will go down, therefore, and in its place research, biomass and alternatives.
De esta manera, la demanda caería y su lugar sería ocupado por la investigación, la biomasa y otras alternativas.
that won't go down too well with your father
eso no le va a caer muy bien a tu padre
to go down
dejar de funcionar
bajar{vb}
Because visitors cannot get up they are using the lifts to go down to -2 and then back up again.
Como los visitantes no pueden subir, están usando los ascensores para bajar a -2 y después volver a subir.
I'm willing to go down to $500
estoy dispuesto a bajar hasta 500 dólares
to go down in price
bajar de precio
But does the Commission think that the overall number of asylum seekers would go down?
Pero, ¿cree la Comisión que el número global de solicitantes se asilo disminuiría?
If we can reduce demand, then the supply of services will also go down.
Si logramos limitar la demanda, entonces también disminuirá la oferta de tales servicios.
The European Union is only 50 % selfsufficient and stocks are falling, yet prices continue to go down.
La Unión Europea es autosuficiente sólo en un 50 % y los recursos están disminuyendo, y, sin embargo, los precios continúan cayendo.
bajar{vb}
Because visitors cannot get up they are using the lifts to go down to -2 and then back up again.
Como los visitantes no pueden subir, están usando los ascensores para bajar a -2 y después volver a subir.
I'm willing to go down to $500
estoy dispuesto a bajar hasta 500 dólares
to go down in price
bajar de precio
ir{vb}
This is because it covets power and ignores partnership and we cannot go down this road.
Por ahí no podemos ir.
Madam President, I will not go down the road of religiosity followed by the last speaker.
Señora Presidenta, no voy a ir por el camino de la espiritualidad que ha seguido el último orador.
I would suggest that we do not wish to go down that road again.
Yo diría que no queremos ir por el mismo camino de nuevo.
caer{vb} [theat.]
Our goal must be not to allow the employment level to go down.
Nuestro objetivo debe ser no dejar que el nivel de desempleo siga cayendo.
Demand will go down, therefore, and in its place research, biomass and alternatives.
De esta manera, la demanda caería y su lugar sería ocupado por la investigación, la biomasa y otras alternativas.
that won't go down too well with your father
eso no le va a caer muy bien a tu padre
bajar{vb} [theat.]
Because visitors cannot get up they are using the lifts to go down to -2 and then back up again.
Como los visitantes no pueden subir, están usando los ascensores para bajar a -2 y después volver a subir.
I'm willing to go down to $500
estoy dispuesto a bajar hasta 500 dólares
to go down in price
bajar de precio
ir{vb}
This is because it covets power and ignores partnership and we cannot go down this road.
Por ahí no podemos ir.
Madam President, I will not go down the road of religiosity followed by the last speaker.
Señora Presidenta, no voy a ir por el camino de la espiritualidad que ha seguido el último orador.
I would suggest that we do not wish to go down that road again.
Yo diría que no queremos ir por el mismo camino de nuevo.
to go down
volver a casa para las vacaciones
to go down
terminar la carrera
to go down{transitive verb}
descender{v.t.}
The adage applies that the lower you go down the ladder, the more complex the system is.
El adagio establece que cuanto más desciendes en la escalera, más enrevesado resulta el sistema.
What will our farmers do when they see their prices go down in euros, even if the basic prices in dollars remain stable?
¿Qué harán nuestros agricultores cuando vean que sus precios en euros descienden, aun cuando los precios de base en dólares continúan estables?
At the same time the production of electricity and other forms of energy will go down in relation to consumption.
Al mismo tiempo, la producción de electricidad y de otras formas de energía descenderá en comparación con el consumo.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to go down" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We can definitely not go down the extreme path of 'making savings, whatever the cost'.
De ningún modo podemos recurrir a la vía extrema de "ahorrar a cualquier coste".
As a European state, this is definitely the path which Romania has chosen to go down.
Ésta es la vía que Rumanía ha decidido seguir por ser un Estado miembro de la UE.
Sadly, I regret that it may well go down in history as somewhat a fudged affair.
Lamentablemente, me temo que puede que pase a la historia como una especie de chapuza.
Is this really the road an innovative and competitive Europe should go down?
¿Es esta realmente la vía que debe seguir una Europa innovadora y competitiva?
This is a moment that will go down in the history of the European institutions.
Este es un momento que pasará a la historia de las instituciones europeas.
DrDurão Barroso, weak people do not go down in history – they never have done.
DoctorDurão Barroso, las personas débiles no pasan a la historia, nunca lo han hecho.
Obviously, this is a tough message and will not go down well with the voters.
Como es obvio, este es un mensaje que los electores no recibirán con agrado.
It is also very much about economics, but as I have said, we cannot go down that road.
Trata sobre todo de dinero. Como se ha dicho, no podemos recorrer este camino.
This area has never been harmonised and it is most important that we go down that route.
Este ámbito nunca se ha armonizado y es muy importante que sigamos en esta línea.
Joint efforts in a spirit of partnership are the right path to go down.
Los esfuerzos comunes dentro del espíritu de la cooperación son la vía adecuada.
If we were to go down that road, there would be no more investment in this sector.
Si continuásemos por ese camino, no habría más inversión en este sector.
Having chosen our road ahead, we must now go down it and pursue it to the end.
Tenemos que seguir avanzando por el camino que ahora iniciamos y completar el recorrido.
I am convinced that 2004 will go down in history as 1989 has already done.
Estoy convencido de que el año 2004 pasará a la historia como ya lo hizo el año 1989.
(FR) The Copenhagen Summit will go down in history as a summit of total incoherence.
- (FR) La Cumbre de Copenhague pasará a la historia como la cumbre de la incoherencia.
I do not know whether we ought to go down the same erroneous path as the United States.
No sé si deberíamos emprender el mismo camino equivocado que transita Estados Unidos.
Can the European Commission tell us whether it plans to go down that path as mentioned?
¿Puede indicarnos la Comisión Europea si piensa seguir esta vía, como se ha comentado?
We hope that this day will go down in history as an " historic ' one!
¡Hagamos votos porque este día se inscriba en la historia como un día " histórico»!
We hope that this day will go down in history as an "historic' one!
¡Hagamos votos porque este día se inscriba en la historia como un día "histórico»!
If we go down that road, there will of course never be any end to such problems.
Si seguimos tal camino, nunca se acabarán este tipo de problemas.
We must not go down the path towards an Orwellian Big Brother state.
No debemos seguir la senda que conduce al Estado orwelliano del Gran Hermano.