"to go back" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
I would have hoped that there would no longer be any need to go back from this compromise.
Habría esperado que ya no resultara necesario retroceder respecto de este compromiso.
People could go back and search for different reasons why there are numbers of people there.
La gente puede retroceder y buscar diferentes razones que expliquen por qué hay tanta gente allí.
For the legal professions, we did not want to go back on the experience of the previous directive.
Para las profesiones jurídicas no hemos querido retroceder sobre la experiencia de la anterior Directiva.
It is possible to go back on certain concessions if the second stage does not meet European interests.
Podremos dar marcha atrás en algunas concesiones si la segunda fase no satisface los intereses europeos.
I suggest to the House that this is not a time to go back - this is a time to move on, to move forward.
Me parece que éste no es el momento de dar marcha atrás: es el momento de dar marcha adelante, adelante con decisión.
Firstly, we must not go back on the commitments we made, and that were made to the citizens of the EU candidate countries.
En primer lugar, no podemos dar marcha atrás a los compromisos que contrajimos con los ciudadanos de los países candidatos.
remontarse{r. v.}
you have to go back a long way, to the Middle Ages
hay que remontarse a la Edad Media
We need, in the ancient and mediaeval tradition of Europe, to go back to the natural order of the universe, i. e. to the Creation, and beyond that still further, to the Creator's intention.
Sería necesario, con toda la tradición europea antigua y medieval, remontarse al orden natural del universo, es decir, a la Creación y, más allá sin duda, a los planes del Creador.
We need, in the ancient and mediaeval tradition of Europe, to go back to the natural order of the universe, i.e. to the Creation, and beyond that still further, to the Creator' s intention.
Sería necesario, con toda la tradición europea antigua y medieval, remontarse al orden natural del universo, es decir, a la Creación y, más allá sin duda, a los planes del Creador.
desandar{v.i.}
That would be very much a backward step, and in my view, it would be inconceivable for us to go back on what has unanimously been agreed.
Esto sería dar marcha atrás y, en mi opinión, sería inconcebible desandar lo que hemos acordado por unanimidad.
dar marcha{vb} [coll.]
It is possible to go back on certain concessions if the second stage does not meet European interests.
Podremos dar marcha atrás en algunas concesiones si la segunda fase no satisface los intereses europeos.
I suggest to the House that this is not a time to go back - this is a time to move on, to move forward.
Me parece que éste no es el momento de dar marcha atrás: es el momento de dar marcha adelante, adelante con decisión.
Firstly, we must not go back on the commitments we made, and that were made to the citizens of the EU candidate countries.
En primer lugar, no podemos dar marcha atrás a los compromisos que contrajimos con los ciudadanos de los países candidatos.
volver{vb}
The Commission is right to say that we cannot go back and renegotiate this waiver.
La Comisión tiene razón al decir que no podemos volver atrás y renegociar esta exención.
constantly need to go back and meet in the Upper Room of Holy Thursday, even
volver siempre a reunirnos en el Cenáculo del Jueves Santo, aunque nuestra
We need to go back to our roots in terms of investing in agriculture.
Hemos de volver a la raíz del problema, es decir, a la inversión en agricultura.
volver{vb}
The Commission is right to say that we cannot go back and renegotiate this waiver.
La Comisión tiene razón al decir que no podemos volver atrás y renegociar esta exención.
constantly need to go back and meet in the Upper Room of Holy Thursday, even
volver siempre a reunirnos en el Cenáculo del Jueves Santo, aunque nuestra
We need to go back to our roots in terms of investing in agriculture.
Hemos de volver a la raíz del problema, es decir, a la inversión en agricultura.
to go back{intransitive verb}
regresar{v.i.}
Thirdly, the UN inspectors should go back, but on the basis of the existing mandate.
En tercer lugar, los inspectores de la ONU tendrían que regresar, pero sobre la base del mandato existente.
I want to be able to go back to my constituents and tell them that I am an efficient representative.
Quiero poder regresar ante mis electores y decirles que soy un representante eficiente.
If you change your mind, you can always go back to the themes gallery and select another theme.
Si cambias de opinión, siempre puedes regresar a la galería de temas y seleccionar otro tema.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to go back" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Are we making sure that the benefits of their catches go back to their people?
¿Estamos asegurándonos de que las ganancias de su pesca reviertan en sus habitantes?
I go back to the times when we looked at this directive in the first place.
Me remonto a la época en que analizamos la presente directiva por primera vez.
I will not go back over what Mrs Betancourt said, but it is extremely important.
No repetiré las palabras de la señora Betancourt, pero este tema tiene suma importancia.
Mr Watson’s reference back to 1787 tempts me to go back a little further.
La referencia del señor Watson a 1787 me tienta a remontarme un poco más atrás.
Recalling that pilgrimage, I now go back in spirit to those death camps.
Como entonces, renuevo idealmente mi peregrinación a tales campos de exterminio.
It is pointless for me to go back to compromises that were never on the table.
Es inútil que me refiera a compromisos que nunca estuvieron sobre la mesa.
Madam President, allow me to go back a little and also to go into greater detail.
Señora Presidenta, permítame una pequeña divagación y una declaración más de principio.
way go back to these words or to others from the same Letter:Iesu,Pontifex
se relacionan, en cierto modo, con estas palabras o con otras de la misma Carta:Iesu,
I do not think we can go back on that.
La disociación, en gran medida, ha sido un éxito; es algo que no podemos discutir.
I will not go back over the objectives of each of the instruments, or not much.
No insistiré casi en los objetivos de cada uno de los instrumentos.
That is the system which, to their shame, Labour MEPs have just voted to go back to.
Ese es el sistema que los diputados laboristas, para su vergüenza, acaban de votar a favor.
I will not go back over the various levels of negotiations that followed.
No insistiré en las diferentes etapas de las negociaciones posteriores.
The origins of the Secretariat of State go back to the fifteenth century.
El origen histórico de la Secretaría de Estado se remonta al siglo XV.
Mr President, ladies and gentlemen, I am tempted to go back over Mr Harbour’ s remarks.
– Señor Presidente, Señorías, estoy tentado de retomar las palabras del señor Harbour.
However, we cannot apply the food law retroactively and go back as far as 1992.
Sin embargo, no podemos aplicar la legislación alimentaria retroactivamente y remontarnos a 1992.
MrPresident, ladies and gentlemen, I am tempted to go back over MrHarbour’s remarks.
– Señor Presidente, Señorías, estoy tentado de retomar las palabras del señorHarbour.
I would now like to go back to what the rapporteur said a moment ago.
Quisiera ahora insistir en lo que el ponente ha señalado hace un momento.
I believe that this would even go back on what was agreed in Biarritz.
Entiendo que eso sería una denuncia incluso de lo acordado en Biarritz.
I will not go back over the advantages we are expecting from it on an internal level.
No incidiré en las ventajas que esperamos en el plano interno.
I would urge him to go back and see what more can be done.
Le ruego que retome el asunto y estudie qué medidas adicionales se pueden adoptar.