"girar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
girar(also: hilar, rotar)
Con el giro rápido, puede jugar como un profesional.
In action games, use Quick Turn to spin your character to
Incluye Virtual Earth 3D la cual puede girar con su mano (toque un punto en Microsoft Surface Globe para que se acerque hasta ver la acera).
It includes a 3-D virtual Earth you can spin with your hand—touch a spot on the Microsoft Surface Globe and it zooms in to sidewalk scale.
hacer girar algo
to give sth a spin
Para desactivar la rotación automática, desactiva la casilla Girar las fotos al importarlas.
To turn off automatic rotation, clear the Rotate photos during import check box.
Diseño para uso con equipo portátil o de escritorio con solo girar 90 grados.
Designed for desk or lap use - just turn 90 degrees.
Haga clic en uno de los botones Girar para hacer girar la imagen 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario.
Click one of the Rotate buttons to turn the picture 90 degrees clockwise or counterclockwise.
girar un cheque
to draw a check
Aun así, Washington no ha conseguido llegar a la conclusión política adecuada tras este giro intelectual radical.
Yet Washington has failed to draw the appropriate political conclusion from this intellectual U-turn.
Yo desearía que dirigiésemos la atención hacia estos problemas reales y que diésemos así un giro también en este aspecto.
I want to draw our attention to this real problem so that we can make a change of course here too.
Algunos Tablet PC son “convertibles” con una pantalla que gira y se abre para ofrecer acceso a un teclado situado debajo de ella.
Some Tablet PCs are “convertibles” with a screen that swivels and unfolds to reveal a keyboard underneath.
Algunos Tablet PC son "convertibles" con una pantalla que gira y se abre para ofrecer acceso a un teclado situado debajo de ella.
Some Tablet PCs are “convertibles” with a screen that swivels and unfolds to reveal a keyboard underneath.
Dos artistas hacen girar sus boleadoras.
Two performers twirl boleadoras in the air.
haciendo girar el bastón por el aire
with a twirl of his cane
En el Visualizador de fotos, puede extender dos dedos hacia afuera de la pantalla para acercarse o puede girar los dedos para rotar una fotografía.
In Photo Viewer, zoom in by spreading two fingers apart on the screen, or rotate a photo by twirling one finger around the other.
girar(also: doblar)
to swing[swung · swung] {v.i.} (turn)
hacer girar en redondo
to swing around
girar en redondo
to swing around
El actual giro general hacia un desacoplamiento parcial debilita lo que podría haber sido un gran cambio por parte de la Comisión.
The general swing now towards partial decoupling weakens what could have been a bold move on the Commission's part.
to swing around {vb} (change direction, turn)
hacer girar en redondo
to swing around
girar en redondo
to swing around
to swirl {v.i.} (dancers, skirts)
No lo gire, mantenga la parte delantera del mouse alejada de usted.
Don't twist it—keep the front of the mouse aimed away from you.
No lo gire, mantenga la parte frontal del mouse alejada de usted.
Don't twist it—keep the front of the mouse aimed away from you.
Bolígrafo de giro de amplio clip y cuerpo estilizado.
A twist ballpoint pen with a large clip and elongated body.
to twist[twisted · twisted] {v.i.} (turn, rotate)
No lo gire, mantenga la parte delantera del mouse alejada de usted.
Don't twist it—keep the front of the mouse aimed away from you.
No lo gire, mantenga la parte frontal del mouse alejada de usted.
Don't twist it—keep the front of the mouse aimed away from you.
Bolígrafo de giro de amplio clip y cuerpo estilizado.
A twist ballpoint pen with a large clip and elongated body.
girar[girando · girado] {transitive verb}
Para girar la imagen 90 grados en el sentido de las agujas del reloj, haga clic en Girar.
To rotate the picture clockwise 90 degrees, click Rotate.
Si la imagen aparece de lado, puede girarla haciendo clic en Girar hacia la derecha o Girar hacia la izquierda.
If the picture appears sideways, you can rotate it by clicking Rotate clockwise or Rotate counterclockwise.
También puede girar la rueda del mouse para desplazarse rápidamente por las ventanas abiertas.
You can also rotate the wheel on your mouse to quickly move through the open windows.
La cumbre girará completamente entorno a una asociación de igualdad para un futuro común mejor.
The summit will revolve entirely around an equal partnership for a better common future.
Una política pesquera que tenga como objetivo un desarrollo viable no solo debe girar en torno a los peces, también debe centrarse en el ser humano.
A fisheries policy which targets viable development must not revolve solely around fish; it must also focus on man.
Actualmente los principales temores giran en torno a la crisis de la liquidez que se convierten en una crisis de insolvencia.
At the moment the main fears revolve around the liquidity crisis turning into an insolvency crisis.
Seamos claros: hace ya mucho tiempo que la cuestión ha dejado de girar en torno a sí decimos« sí» o« no» a la ingeniería genética.
Consequently I hope that tomorrow this House will be able to send this important political signal.
Aceptamos los términos de pago y confirmamos que el pago se hará por medio de una carta de crédito irrevocable / de un giro postal internacional / transferencia bancaria.
We accept your terms of payment and confirm that the payment will be made by irrevocable letter of credit / international money order (IMO) / bank transfer.
Se están creando actualmente los correspondientes sistemas de giro que permitan unas transferencias de dinero más rápidas y económicas dentro de la Unión Europea.
Giro systems which should lead to quicker and cheaper money transfers within the European Union are being set up.
hacer girar algo
to give sth a spin
hacer girar algo
to give sth a twist
Gran parte de los debates en estos últimos días girará en torno al tono adecuado que hay que conferir al texto sobre las ambiciones de futuro de la Unión.
Much of the discussion in these final days will be centring on how to give the right flavour to the text on the Union's future ambitions.
En última instancia, el conflicto gira en torno a la pregunta de ¿cómo se paga?
The conflict now is ultimately over the issue of how payments will be made.
En última instancia, el conflicto gira en torno a la pregunta de¿cómo se paga?
The conflict now is ultimately over the issue of how payments will be made.
Es un tema que gira en torno a la crueldad y al abuso inhumano de animales.
This is an issue which concentrates on cruelty towards, and inhumane abuse of, animals.
girar[girando · girado] {intransitive verb}
girar(also: rodar)
El comercio es lo que hace girar el mundo.
Trade is what makes the world go round.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "girar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "girar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para desactivar la rotación automática, desactiva la casilla Girar las fotos al importarlas.
To turn off automatic rotation, clear the Rotate photos during import check box.
También puede girar la rueda del mouse para desplazarse rápidamente por las ventanas abiertas.
You can also rotate the wheel on your mouse to quickly move through the open windows.
Para mover, redimensionar y girar un objeto, simplemente haz clic en el objeto que deseas modificar.
To move, resize and rotate an object, simply click the object you'd like to change.
A mi juicio, toda futura acción ha de girar en torno a tres prioridades.
To my mind, all future action should hinge on three priorities.
Creo que ése es el eje en torno al cual debe girar la asociación con los países en vías de desarrollo.
This is, in my opinion, the cornerstone of a partnership with developing countries.
Este debate ha de girar en torno a dos palabras clave:« comprensión» y« acción».
Its keywords must be ‘ comprehension’ and ‘ action’.
Este debate ha de girar en torno a dos palabras clave: «comprensión» y «acción».
Its keywords must be ‘comprehension’ and ‘action’.
Diseño para uso con equipo portátil o de escritorio con solo girar 90 grados.
Designed for desk or lap use - just turn 90 degrees.
Los diagramas 3D se pueden girar e inclinar interactivamente con el ratón para alinearlos óptimamente.
3D charts can be rotated and flipped with the mouse for optimal design.
Para girar la imagen 90 grados en el sentido de las agujas del reloj, haga clic en Girar.
To rotate the picture clockwise 90 degrees, click Rotate.
Antes de girar o modificar el tamaño del objeto, ajuste el texto.
Align the text first before rotating or scaling the element.
Con todo, la codecisión va a girar en torno a un debate sensato.
However, codecision is going to be about sensible discussion.
No reinventemos la rueda, desde luego, pero,¿de qué sirve esa rueda cuando deja de girar?
We should not be reinventing the wheel, admittedly, but what use is it if it has stopped turning properly?
Los objetos gráficos sólo pueden girar alrededor del ángulo de rotación indicado en el cuadro de texto.
The graphic objects can only be rotated within the entered rotation angle in the text field.
No reinventemos la rueda, desde luego, pero, ¿de qué sirve esa rueda cuando deja de girar?
We should not be reinventing the wheel, admittedly, but what use is it if it has stopped turning properly?
Esta opción le permite girar los caracteres en 90 grados.
This option rotates the character by 90 degrees counter-clockwise.
Ahora resultará fácil girar la rueda, copiarla y desplazar la copia.
This makes it easy to rotate the wheel, duplicate it, and move the second wheel to the appropriate position.
Utilice los comandos del menú Formato para, por ejemplo, girar el texto o para escalarlo como imagen.
The commands in the format menu can be used, for example, to rotate the text or scale it as a graphic.
Hace poco, el señor Blair dijo que se necesitan motivos de peso para girar la cabeza y decir «no» a la policía.
Mr Blair said recently that you need powerful reasons to turn round and say ‘no’ to the police.
A simple vista, el reconocimiento de las medicinas no convencionales parece girar en torno a un conflicto de intereses.
The recognition of non-conventional medicines clearly involves a conflict of interests.