"ghost" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
ghost{noun}
It has gradually become a ghost city, with empty streets and derelict buildings.
Poco a poco se ha convertido en una ciudad fantasma, con calles vacías y edificios abandonados.
Mr President, I am the other ghost at the feast of the British presidency.
Señor Presidente, yo soy el otro fantasma que asiste al festín de la Presidencia británica.
We absolutely must lay the ghost of protectionism to rest.
Debemos dejar atrás por completo el fantasma del proteccionismo.
ghost(also: spook)
espanto{m} [coll.]
aparecido{m} (espectro)
encanto{m} [Ven.] [coll.] (fantasma)
espectro{m} (fantasma)
If we do not achieve this, the ghost of Durban and the problems during that summit will weigh heavily on Johannesburg.
Si no lo lográramos, el espectro de Durban y los problemas que hubo durante aquella Cumbre, pesarán sobre Johannesburgo.
pena{f} [Peru] (fantasma)
ghost(also: witch)
sayona{f} [Ven.] [coll.]
llorona{f} (fantasma)
in the name of the Father, the Son and the Holy Ghost
en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo
the ghost of the murdered king
el espíritu del rey asesinado
It is important for Cambodia to deal with the ghosts from the past which are still haunting the country.
Es importante que Camboya acabe con los espíritus del pasado que siguen atormentando al país.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "ghost":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ghost" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sometimes, these nets can also break loose and continue ghost-fishing for decades.
A veces, las redes también se rompen y se quedan pescando durante décadas.
the reconciliation with my father laid the ghost of my unhappy childhood
la reconciliación con mi padre me libró de la sombra de mi desgraciada niñez
The Bureau should call for his release before he, too, gives up the ghost.
Antes de que éste también deje su último aliento, que el Parlamento solicite su puesta en libertad.
Thus, the proposal does not stand a ghost of a chance, and everyone in this Chamber knows that.
Así pues, la propuesta no tiene ninguna posibilidad de salir adelante y todos los miembros de esta Cámara lo sabemos.
in the name of the Father, the Son and the Holy Ghost
en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo
Finally, I regret that this entire House is haunted by a nationalistic and jingoistic ghost which is quick to take offence.
Por último, lamento que el nacionalismo y el chovinismo vagabundeen quisquillosamente por toda esta Casa.
the ghost of a nun haunts the house
la casa está habitada por el fantasma de una monja
you look as though you've just seen a ghost
¡ni que hubieras visto un fantasma!
you look as if you've seen a ghost!
¡parece que hubieras visto un fantasma!
the ghost of a nun haunts the house
el fantasma de una monja ronda la casa
So what we have here is a ghost debate.
Por ello es un debate fantasmal.
In fact, Ghent was a ghost town.
Es más, Gante era una ciudad muerta.
We are all familiar with the depressing pictures of veiled, ghost-like women who are shot if they show the slightest signs of rebellion.
Todos conocemos las lúgubres imágenes de espectrales mujeres con velo que son disparadas al menor conato de rebelión.
The same applies to tourist resorts, which are overrun with people for some of the time and then turn into deserted ghost towns.
Lo mismo sucede con los complejos turísticos: pasan una parte del tiempo abarrotados y en otros momentos se quedan desiertos.
I think the TV's given up the ghost
creo que la tele se ha escoñado
the ghost of the murdered king
el espíritu del rey asesinado
the ghost rattled its chains
el fantasma sacudía sus cadenas
I think the TV's given up the ghost
creo que la tele sonó
it's only a make-believe ghost
es un fantasma de mentira
the ghost of a smile
una sonrisa apenas esbozada