"get-up" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
get-up{noun}
get-up(also: garb)
parada{f} [cloth.] [Chile] [coll.]
get up!{adverb}
arriba{adv.} (llamando a levantarse)
to get up{verb}
levantarse{r. v.}
having to get up at that time is a pain in the butt
tener que levantarse a esa hora es un embole
having to get up at that time is a pain in the bum
tener que levantarse a esa hora es un embole
she flailed about on the ice, unable to get up
se debatía en el hielo sin conseguir levantarse
tomar{v.t.} (velocidad)
subir{vb}
Because visitors cannot get up they are using the lifts to go down to -2 and then back up again.
Como los visitantes no pueden subir, están usando los ascensores para bajar a -2 y después volver a subir.
to get up
ponerse de pie
I had to get up at six — big deal!
me tuve que levantar a las seis — ¡qué horror!
she made as if to get up
hizo como si se fuera a levantar
I am always pleased when my fellow graduates from the London School of Economics get up to make clever speeches.
Siempre me complace el hecho de que mis compañeros de graduación de la London School of Economics se levanten y hagan brillantes intervenciones.
I had to get up at six — big deal!
me tuve que levantar a las seis — ¡qué horror!
she made as if to get up
hizo como si se fuera a levantar
I am always pleased when my fellow graduates from the London School of Economics get up to make clever speeches.
Siempre me complace el hecho de que mis compañeros de graduación de la London School of Economics se levanten y hagan brillantes intervenciones.
I had to get up at six — big deal!
me tuve que levantar a las seis — ¡qué horror!
she made as if to get up
hizo como si se fuera a levantar
I am always pleased when my fellow graduates from the London School of Economics get up to make clever speeches.
Siempre me complace el hecho de que mis compañeros de graduación de la London School of Economics se levanten y hagan brillantes intervenciones.
montar{vb}
The reason this House is so empty just now is because there are over 200 Members trying to get up in the lifts.
La razón por la que esta Asamblea está tan vacía en este momento es la de que hay más de 200 diputados intentando montar en los ascensores.
armar{vb}
Elections took place in Egypt a few weeks ago and we did not get up in arms because we realised that there was a dictatorship that was fooling all of us.
Egipto celebró elecciones hace unas semanas y no nos levantamos en armas porque nos dimos cuenta de que allí había una dictadura que nos estaba engañando a todos.
poner{vb}
I merely have to get up - to rise from this seat - and the proceedings will be suspended automatically.
Basta con que me ponga en pie y abandone mi escaño para que, automáticamente, se interrumpan nuestros trabajos.
Yes, he did not get up.
Sí, no se ha puesto en pie.
I hope, above all, that after tomorrow's vote, this package will enable the service to get up and running very quickly.
Espero, sobre todo, que después de la votación de mañana, este paquete permitirá la rápida puesta en marcha del servicio.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "get-up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If I may now turn to the battered wives, let me add that men get beaten up too.
¡Si así se hiciese no sería necesaria una conferencia Beijing + 10!
Now we have to quickly get this new system up and running - this is incredibly important.
Ahora habrá que echar a andar rápidamente este nuevo sistema, es de vital importancia.
If we just look at the Congo, we can see what MONUC troops can get up to.
Si nos fijamos en el Congo, podemos ver hasta dónde pueden llegar las tropas de la MONUC.
That will not get the voting numbers up at the next elections to the European Parliament.
Esto no aumentará el número de sufragios en las próximas elecciones al Parlamento Europeo.
It is mainly women, young people and immigrants who get caught up in this system.
Son sobre todo las mujeres, los jóvenes y los emigrantes los que se ven atrapados en este sistema.
There will always be several countries queueing up to get into the European Union.
Se encontrarán siempre varios ante las puertas de la Unión Europea esperando que se les deje entrar.
I have sent private letters to the Prime Minister in order to get this matter cleared up politically.
He enviado cartas al Primer Ministro para aclarar esta cuestión políticamente.
Europe has to wake up and get back on the right track. How can this be achieved?
Europa tiene que salir de su letargo y tiene que dar un paso en la buena dirección y ¿cómo puede hacerlo?
It is not often I get up to speak, so you will have to allow me some self-indulgence.
No intervengo a menudo, por lo que les pido que perdonen una cierta falta de moderación por mi parte.
We have now agreed on a timetable to get the new authority up and running.
Ahora hemos acordado un calendario para que el nuevo organismo quede establecido y en funcionamiento.
Get help setting up Microsoft Online Services with some of the most relevant topics.
Obtenga ayuda con la configuración de Microsoft Online Services con algunos de los temas más relevantes.
you don't need to get so dressed up, we're only going to the bar on the corner
no te arregles tanto, solo vamos al pub de la esquina
Get up and running quickly with out-of-the-box functionality.
Póngase en marcha rápidamente gracias a las funcionalidades estándar.
Learn more about the steps required to get up and running.
Obtenga más información sobre los pasos necesarios para comenzar a trabajar rápidamente.
If I may now turn to the battered wives, let me add that men get beaten up too.
Volviendo al tema de las mujeres maltratadas, quisiera añadir que también hay hombres que sufren malos tratos.
I don't mean to be rude, but I have to get up early tomorrow
no quiero ser descortés, pero yo mañana tengo que levantarme temprano
But let us pour a little oil on the waters now, so that we do not get ourselves worked up at this early stage.
No obstante,¡echemos ahora un poco de agua al fuego y no nos acaloremos por ahora!
Use the following tables to determine what you'll need to get your TV signal up and running.
Utilice las siguientes tablas para determinar lo que necesitará para hacer funcionar su señal de TV.
A strong training network would make it possible to remove such obstacles, so let us get one connected up!
Una buena red de formación permitiría eliminar tales obstáculos,¡así que hagámosla ya!
A strong training network would make it possible to remove such obstacles, so let us get one connected up!
Una buena red de formación permitiría eliminar tales obstáculos, ¡así que hagámosla ya!