"generar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
El vector y el soporte de dicha información no tienen por qué generar cargas administrativas adicionales, como dicen algunos de mis colegas.
Conveying and presenting the information need not imply any additional administrative burden on farmers, as some of my fellow Members have suggested.
to breed[bred · bred] {v.t.} (disease, despair, violence)
Esa ignorancia de los otros genera miedo y desconfianza y finalmente dará lugar a conflictos.
That ignorance of each other breeds fear and distrust and eventually will breed conflict.
Esta violencia lo único que ha hecho es generar más violencia.
This violence was continuously breeding more violence.
La violencia genera violencia, al igual que la agresión incuba agresión.
Violence breeds violence, just as aggression breeds aggression.
to put out {vb} (generate)
generar[generando · generado] {transitive verb}
Lo fundamental es generar conciencia de la existencia de dichos productos turísticos.
The crucial thing is actually to also generate awareness of these tourism products.
Creo que el presente informe contribuirá a generar un consenso sobre la vía a seguir.
I believe this report will help to generate a consensus on the way forward.
El pleno empleo es la mejor forma de generar justicia social para nuestros ciudadanos.
Full employment is the best way to generate social justice for our citizens.
Nuestra prosperidad y nuestras oportunidades generan oportunidades para quienes viven y trabajan en aquellas economías emergentes.
Our prosperity and our opportunities beget opportunities for those who live and work in those emerging economies.
La violencia genera violencia y la venganza genera venganza.
Violence begets violence, and revenge begets revenge.
Dicho de otro modo, la apertura genera apertura, el comercio genera comercio.
In other words, opening begets opening; trade begets trade.
to spawn {v.t.}
Al Consejo sólo le importan los costes y nunca quiere hablar sobre los beneficios que podría generar una medida concreta.
The Council only looks at the costs and never wants to talk about what benefits a particular measure might spawn.
El desarrollo desigual generará rechazo y temor a Europa en las regiones más desfavorecidas y alejadas, en lugar de confianza e implicación.
Unbalanced development will spawn rejection and fear of Europe in the most disadvantaged and outermost regions, rather than trust and involvement.
Me gustaría manifestar mi acuerdo con los comentarios del Sr. von Boetticher, que generaron un gran número de preguntas el año pasado.
I should like to concur with the comments made by Mr von Boetticher, which spawned a huge number of questions last year.
Esto podría generar economías de escala e incrementar la efectividad de los servicios.
This could create economies of scale and increase the effectiveness of services.
Siempre es todo un reto generar un verdadero debate y no asistir a simples monólogos.
It is always a challenge to create a real debate and not just to have monologues.
No podemos lanzarnos a este tipo de discursos, que pueden generar más tensiones.
We cannot get into that kind of argument, which could create more tension.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "generar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Queremos esta revisión independiente, dado que esto puede generar más transparencia.
We want this independent review, since this can also generate more transparency.
Dejemos de generar ambigüedad en esta Cámara y, sobre todo, también fuera de ella.
Let us stop creating ambiguity in this Chamber, but, above all, also outside of it.
., esperamos generar un mejor entendimiento de...
By empirically examining..., we hope to produce a more complete understanding of…
Siempre es todo un reto generar un verdadero debate y no asistir a simples monólogos.
It is always a challenge to create a real debate and not just to have monologues.
Este es el motor de la NEPAD, el motor económico que puede generar desarrollo.
That is the engine for NEPAD – the economic engine that can bring about development.
No podemos lanzarnos a este tipo de discursos, que pueden generar más tensiones.
We cannot get into that kind of argument, which could create more tension.
Esto podría generar economías de escala e incrementar la efectividad de los servicios.
This could create economies of scale and increase the effectiveness of services.
Por eso padecemos tantas dificultades para generar riqueza y crear empleo.
This is why we have so many problems generating wealth and creating employment.
Un claro ejemplo ha sido el no poder generar un verdadero cambio en Zimbabwe.
A prime example has been the failure to bring about real change in Zimbabwe.
Lo fundamental es generar conciencia de la existencia de dichos productos turísticos.
The crucial thing is actually to also generate awareness of these tourism products.
Mi intención no es generar polémica: no es culpa del Parlamento Europeo.
What I have said is not meant to be controversial: it is not Parliament's fault.
Es lo mejor que podríamos hacer para generar más puestos de trabajo en la economía.
That is the best thing that we could do to create more jobs in the economy.
En primer lugar, no deben generar dificultades desmesuradas para las pequeñas empresas.
Firstly, they must not cause disproportionate difficulties for small business.
Los acuerdos de cooperación horizontal pueden generar ventajas económicas importantes.
Horizontal cooperation agreements can bring considerable economic advantages.
La Directiva no puede sino ser bien recibida, ya que va a generar mejoras directas.
The directive is to be welcomed. It will bring about direct improvements.
Creo que el presente informe contribuirá a generar un consenso sobre la vía a seguir.
I believe this report will help to generate a consensus on the way forward.
El pleno empleo es la mejor forma de generar justicia social para nuestros ciudadanos.
Full employment is the best way to generate social justice for our citizens.
No cabe generar beneficios a costa de los ciudadanos preocupados por su peso o su salud.
No profits on the back of people who are worried about their weight or health.
Sin embargo puede ayudar a generar empleos y crecimiento porque se basa en la inversión.
It can, however, help create jobs and growth because it is about investment.
Existe una necesidad urgente de generar e intensificar nuestros contactos entre Parlamentos.
There is an urgent need to create and upgrade our contacts between parliaments.