"gastronomía" in English

QUICK TRANSLATIONS
"gastronomía" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
gastronomía{feminine}
Tiene su papel en la gastronomía y las reuniones de carácter social.
It has its role in gastronomy and in human relations.
Existen importantes oportunidades de crecimiento en este sector, en relación con el turismo ecológico, patrimonio, deporte y la gastronomía.
There are significant growth opportunities in the same sector, in terms of eco-tourism, heritage, sport and gastronomy.
En mi país, Hungría, la pálinka, un brandy hecho exclusivamente con frutas, ya formaba parte de nuestra gastronomía en la época del Renacimiento.
In my country, Hungary, pálinka, a 100% fruit brandy, was already established as part of our gastronomy at the time of the Renaissance.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "gastronomía":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "gastronomía" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Asunto: Acuerdo con la República Checa sobre gastronomía tradicional
Subject: Agreement concluded with the Czech Republic concerning traditional recipes
También su gastronomía tradicional acusa la mezcla de Oriente y Occidente.
Similarly, its traditional dishes are a mixture of east and west.
Señorías, soy conservador en política, pero también en gastronomía.
Ladies and gentlemen! I am conservative when it comes to my political views and gastronomic habits too.
La gastronomía francesa honrada en la primera fiesta gastronómica "Fête de la Gastronomie" Francia.
There will be something for everyone, so come and join the celebrations at the Fête de la Gastronomie!
Mapa a todo color de la UE con referencias a los lugares de interés, la gastronomía y el patrimonio cultural de cada país miembro.
A colourful map of the EU, showing some of the famous landmarks, foods and cultural treasures of each EU country.
Pero no sólo de gastronomía vive el hombre.
Cod, as everyone knows, is one of the cornerstones of Portuguese cuisine, but man does not live by haute cuisine alone.
Este tipo de ayuda es importante en términos sociales y económicos y garantiza a los consumidores el carácter único de una gastronomía local basada en el pescado fresco.
This kind of aid is important in social and economic terms and guarantees consumers the uniqueness of a local cuisine based on fresh fish.
Creíamos que eso era lo que significaba la sigla PESD hasta que recientemente descubrimos en Downing Street que se trata de PESG, que es política europea de seguridad y gastronomía.
We thought that was what ESDP was, until we discovered recently at Downing Street that it is European security and dining policy.
¿Ha establecido la Unión Europea acuerdos con la República Checa para salvaguardar esta gastronomía tradicional, o cuál es el estado de las negociaciones?
Has the EU already concluded agreements with the Czech Republic with a view to saving these traditional recipes, or what stage have the negotiations reached?
Este tipo de ayuda es importante en términos sociales y económicos y garantiza a los consumidores el carácter único de una gastronomía local basada en el pescado fresco.
The implementation of these measures would facilitate the maintenance of existing jobs and the creation of new jobs in regions where there is currently high unemployment.
El pasado miércoles debatimos en este hemiciclo la alarmante reducción en el mar de Irlanda de las capturas de bacalao, especialidad emblemática -dicho sea de paso- de la gastronomía portuguesa.
On Tuesday, we debated in this Chamber the alarming breach in the Irish Sea of the ban on fishing for cod, that dish that is the very essence, by the way, of Portuguese cuisine.