"fundido" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
fundido{masculine}
fade-out{noun}
Si desea que el sonido se intensifique o se atenúe cuando se reproduce, active las casillas Fundido de entrada o Fundido de salida.
If you want the sound to fade in or out when it plays, select the Fade in or Fade out check boxes.
fade{noun} [film&tv]
Si desea que el sonido se intensifique o se atenúe cuando se reproduce, active las casillas Fundido de entrada o Fundido de salida.
If you want the sound to fade in or out when it plays, select the Fade in or Fade out check boxes.
fundido encadenado
slow fade
dissolve{noun} [film&tv]
fundido{adjective}
molten{adj.} (rock, metal)
[Tendrá lugar] un Día en el que el cielo sea como cobre fundido,
On the day when the heaven shall be as molten copper
hervirá en las entrañas como plomo fundido,
Like molten brass, it shall boil in (their) bellies,
(FR) Señor Presidente, quiero recordar, no obstante, a mis colegas diputados que el accidente de Fukushima no ha terminado y que todavía existen riesgos de explosión asociados al núcleo fundido.
(FR) Mr President, I would nevertheless like to remind my fellow Members that the Fukushima accident is not over and that there are still risks of explosion relating to the molten core.
broke{adj.} [coll.]
dead beat{adj.} [coll.]
spoilt{adj.}
es un fundido
he's terribly spoilt
es un fundido
he's a spoilt brat
to found[founded · founded] {v.t.} (melt and mold)
La Unión Europea se funda en la libertad de expresión y la democracia.
The European Union is founded on freedom of expression and democracy.
cual se funda la fe de los cristianos es la reconstrucción del
founded is the rebuilding of the temple which is the body of the Crucified
El progreso experimentado por Europa a lo largo de su historia se funda en la calidad y extensión de las redes de comunicación.
The progress Europe has achieved throughout its history has been founded on the quality and extent of its communications networks.
to short out {vb} (fuse)
to thaw[thawed · thawed] {v.t.} (snow, ice)
to fade[faded · faded] {v.t.} [film&tv]
Si desea que el sonido se intensifique o se atenúe cuando se reproduce, active las casillas Fundido de entrada o Fundido de salida.
If you want the sound to fade in or out when it plays, select the Fade in or Fade out check boxes.
Edición de audio avanzada (comandos de Ajustar con búsqueda, Reemplazar región, Ajustar a marcas, Canales coincidentes, retroceder y reproducir, fundidos automáticos y más)
Advanced audio editing (Scrub Trim, Replace Region, Fit to Marks, Matching Channels, Back and Play, Auto Fades, and more)
fundir[fundiendo · fundido] {transitive verb}
fundir(also: soplar)
vas a fundir el plomo
you'll blow the fuse
fundir los plomos
to blow a fuse
Tenemos cien mil kilómetros de canalizaciones de hierro fundido revestidas de alquitrán de hulla, que contiene algo de fluoranteno.
We have one hundred thousand kilometres of cast-iron water-pipes lined with coal-tar, which contains some fluoranthene.
Nuestra elección en la votación no significa, sin embargo, que rechazásemos una investigación sobre los hechos relacionados con la operación "Plomo fundido".
Our voting choice does not mean, however, that we would reject an investigation into the events connected with Operation Cast Lead.
fundir los plomos
to fuse the lights
vas a fundir el plomo
you'll blow the fuse
fundir los plomos
to blow a fuse
No hace falta entonces fundir las monedas tan frecuentemente y acuñarlas de nuevo.
You do not have to melt coins down so often and mint new ones.
Como el hielo se está fundiendo, "la carrera por los recursos se intensificará".
The ice is melting, so 'the scramble for resources will intensify'.
Nunca antes se había fundido tanto hielo y nieve como en los últimos años.
Never before have so much ice and snow melted as over recent years.
De este modo puede fundir en un solo documento todas las copias del documento que desee.
In this way you can merge any number of copies into one document.
Tal vez después de la votación se puedan fundir los dos textos, porque son prácticamente iguales.
Perhaps it would be possible, following the vote, to merge the two texts, because they are practically the same.
Y con la convergencia es evidente que el SMS se fundirá con seguridad con otros sistemas electrónicos de mensajería.
And with convergence it is very clear that SMS will certainly merge with other electronic messaging systems.
En su discurso inaugural en 2004, usted afirmó, como Presidente del Parlamento Europeo, que su pasión por la democracia se fundía en aquel momento con su pasión por Europa.
In your inaugural speech in 2004, you said that, as President of the European Parliament, your passion for democracy would now be united with your passion for Europe.
to wind … up {vb} [Brit.] [coll.]
fundir[fundiendo · fundido] {intransitive verb}
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fundido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nunca antes se había fundido tanto hielo y nieve como en los últimos años.
Never before have so much ice and snow melted as over recent years.
Es muy conveniente que no se hayan fundido sus respectivas tareas.
The fact that their tasks have not been combined is extremely positive.
[Tendrá lugar] un Día en el que el cielo sea como cobre fundido,
On the day when the heaven shall be as molten copper
Nos hemos fundido en uno esta vez, por decirlo de alguna manera.
We really crept together on this one, as it were.
hay un fundido a la misma habitación veinte años después
the scene fades to the same room twenty years later
hervirá en las entrañas como plomo fundido,
Like molten brass, it shall boil in (their) bellies,
decorar el pastel con chorritos de chocolate fundido
to dribble melted chocolate over the cake
En la actividad de esta asociación, estos dos componentes básicos de la conciencia pública rusa se han fundido en un todo.
In the activity of Memorial, these two basic components of Russian public awareness have merged into one whole.
Tenemos cien mil kilómetros de canalizaciones de hierro fundido revestidas de alquitrán de hulla, que contiene algo de fluoranteno.
We have one hundred thousand kilometres of cast-iron water-pipes lined with coal-tar, which contains some fluoranthene.
se han fundido los fusibles
the lights have fused
se han fundido los plomos
the lights have fused
¡qué fundido eres!
you're a real pain
es un fundido
he's terribly spoilt
Nuestra elección en la votación no significa, sin embargo, que rechazásemos una investigación sobre los hechos relacionados con la operación "Plomo fundido".
Our voting choice does not mean, however, that we would reject an investigation into the events connected with Operation Cast Lead.
es un fundido
he's a spoilt brat
estar fundido
to be fagged out
queso fundido
processed cheese
fundido encadenado
slow fade
estoy fundido
I'm fagged
Debería haberse separado en dos informes distintos, pero debido al Reglamento del Parlamento y a problemas de tiempo y factores organizativos, se ha fundido en un único informe.
It should have been two separate reports but owing to Parliament's Rules, and also to time restraints and organisational factors, it is a single report.