"fundamental" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
fundamental{adjective masculine/feminine}
central{adj.} (important)
Creo que Georgia es un país fundamental para la Unión. Es la puerta a Asia Central.
I believe that Georgia is a central point for the EU and provides a door to Central Asia.
Lo fundamental en esta decisión es la aprobación o el rechazo del documento.
Central to the resolution will be the acceptance or rejection of the document.
Las evaluaciones de impacto (EI) son un instrumento fundamental de la legislación.
Impact assessments (IAs) are an instrument central to the legislative process.
main{adj.}
Los jóvenes deben ser el objetivo fundamental de la rehabilitación del deporte.
Young people must be the main target in the rehabilitation of sport.
La razón fundamental que aduce la Comisión es que así se acordó hace diez años.
The Commission's main argument is that which was agreed ten years ago.
Lo fundamental de la batalla debe realizarse a nivel internacional.
This battle must, in the main, be fought at international level.
primary{adj.}
¿Cuál es la primaria y fundamental misión social de los padres?
What is the primary and fundamental social mission of parents?
La propia cooperación y la inversión en la región revisten una importancia fundamental.
The areas own cooperation and priorities are of primary importance.
Como tal, su propósito fundamental es prestar ayuda, y con este fin necesita garantías financieras.
As such, its primary purpose is to provide assistance, and to this end it needs financial guarantees.
fundamental{adj.} [math.]
Eso es un problema fundamental, pero es un problema fundamental de los Estados miembros.
That is a fundamental problem, but it is a fundamental problem for the Member States.
Eso constituye una aprobación fundamental del contenido del Tratado Constitucional.
That constitutes fundamental assent to the content of the constitutional treaty.
Las estructuras de información deben reflejar este doble objetivo fundamental.
The information structures should reflect this fundamental dual objective.
fundamental{adjective}
basic{adj.} (fundamental)
Ese era y sigue siendo el requisito previo fundamental para hacer realidad los objetivos.
This was and is the basic precondition for the implementation of the objectives.
La presente Directiva permite el registro fundamental de remedios tradicionales.
This directive allows the basic registration of traditional remedies.
El error fundamental fue haber provocado percepciones opuestas y negativas.
Its basic mistake was to have given rise to opposing and negative perceptions.
cardinal{adj.} (rule, idea)
La primera es la constatación, una vez más, del vicio fundamental de la estructura institucional europea: la Comisión es la institución con menos legitimidad y la que tiene más poder.
The first is that one must once again point out the cardinal sin of the European institutional structure – the Commission is the institution with the least legitimacy but with the most power.
elementary{adj.} (basic)
Por lo que a esto se refiere, estamos hablando de una parte fundamental de la política europea.
Where that is concerned, we are talking about an elementary part of European policy.
Ya es hora de dar una respuesta civilizada y fundamental.
It is time for an elementary and civilised response.
Son aspectos fundamentales que deben tratarse detenidamente, no de pasada con motivo de alguna frase suelta.
These are elementary points that must be discussed in depth and not superficially and at top speed.
essential{adj.} (fundamental)
Eso es fundamental para la sostenibilidad de estas regiones periféricas.
That is essential for the economic sustainability of these peripheral regions.
El etiquetado constituye una garantía fundamental de calidad y transparencia.
Labelling will be an essential guarantee of quality and transparency.
Es fundamental, sobre todo, en el contexto de la internacionalización de la economía.
That is essential, especially in the context of the globalization of the economy.
imperative{adj.} (essential)
Esta es la razón fundamental que subyace en la presente propuesta sobre el cielo único.
This is the imperative force underlying the present Single Sky proposal.
Es fundamental que las autoridades chinas respeten la legalidad.
It is imperative for the Chinese authorities to maintain legal standards.
Ahora es fundamental que complementemos esas medidas de control con instrumentos económicos.
It is now imperative that we supplement the regulatory measures with economic instruments.
key{adj.} (factor, question)
¡Qué lejos estábamos del factor fundamental del proceso de integración!
How far we were then from seeing it as the key element in the process of integration!
EUROPOL puede desempeñar un papel fundamental en la ejecución del informe.
There is a key role for EUROPOL in the implementation of this report.
Junto con el tema de una financiación adecuada, esta es otra cuestión fundamental.
Alongside the question of adequate funding, that is another key issue.
pivotal{adj.}
Las pequeñas y medianas empresas juegan, evidentemente, un papel fundamental en este caso.
Small and medium-sized enterprises obviously play a pivotal role here.
La libertad de prensa es fundamental para una sociedad libre y un mundo libre.
The freedom of the press is pivotal to a free society and a free world.
La coherencia es fundamental en este contexto.
Consistency is pivotal in this connection.
substantive{adj.} [form.] (real, meaningful)
Me gustaría felicitar al señor Brok por su detallado y fundamental informe.
I should like to congratulate Mr Brok on a detailed and very substantive report.
Es un primer paso fundamental e importante.
It is a first substantive and important step.
A continuación, el Parlamento puede celebrar plenos fundamentales y votar sobre el próximo colegio en enero.
Then Parliament can hold substantive hearings and vote on the next college in January.
ultimate{adj.} (fundamental, original)
Esta es la paradoja fundamental europea.
This is the ultimate European paradox.
El resultado fundamental debería ser una política compartida con responsabilización común de todos los implicados, incluida Rusia.
The ultimate result should be a shared policy with common ownership by all players, including Russia.
En estos momentos se necesita decisión y acción, y el objetivo fundamental es promover la identidad de defensa de la Unión Europea.
These times really do call for decisiveness and action, with the ultimate objective of promoting the defence identity of the European Union.
vital{adj.} (essential)
Esto es fundamental para lograr cohesión social, económica y territorial.
This is vital if we are to achieve social, economic and territorial cohesion.
Lo fundamental no es la adopción o no del Pacto de estabilidad en Amsterdam.
The vital thing is not whether or not the stability pact is adopted in Amsterdam.
Ahora es fundamental que condenemos rotundamente al nuevo régimen mauritano.
It is now vital for us to condemn the new Mauritanian regime without equivocation.
fundamental{adjective}
elemental{adj. m/f}
This is one of the fundamental principles of a democracy under the rule of law.
Pertenece a la lógica más elemental de un Estado democrático de derecho.
That is a very fundamental question which would resolve many of our problems.
Esa es una pregunta muy elemental que resolvería gran parte de nuestros problemas.
It would be a pity if the Council fails to fulfil such a fundamental request.
Sería vergonzoso que el Consejo no cumpliera con un requisito tan elemental.
primario{adj.} (básico)
What is the primary and fundamental social mission of parents?
¿Cuál es la primaria y fundamental misión social de los padres?
Confidence in the social cohesion of the European Union can be achieved only if fundamental social rights are defined as primary European law.
Sólo se puede lograr la confianza en la cohesión social de la Unión Europea, si los derechos sociales fundamentales son definidos como Derecho primario europeo.
We experienced powerful dictatorships in the last century, but this one is a dictatorship based on violating the primary fundamental right, namely the right to life.
En el último siglo padecimos poderosas dictaduras, pero esta dictadura está basada en la violación del derecho fundamental primario, a saber, el derecho a la vida.
primordial{adj.} (objetivo)
It is a fundamental aim of the Union that the death penalty should be abolished world-wide.
El objetivo primordial de la Unión es la abolición de la pena de muerte en todo el mundo.
Enhancing social dialogue is, in my view, of fundamental importance.
Creo, pues, que la evolución del diálogo social es de importancia primordial.
These three fundamental points have attracted the support of those working in the profession.
Estos tres puntos primordiales han logrado el apoyo de los profesionales.
sustancial{adj.} (referente a la sustancia)
I do not believe that this development indicates any fundamental policy change on the part of China.
No creo que este hecho indique un cambio sustancial de política por parte de China.
The ÍÁÔÏ and European Union operation has not resolved any fundamental problems.
La operación de la OTAN no ha solucionado ningún problema sustancial.
I do not believe that this development indicates any fundamental policy change on the part of China.
No creo que este hecho indique un cambio sustancial de política por parte de China.
sustantivo{adj.} [form.] (fundamental)
In the dairy sector, a fundamental change in policy is needed.
En el sector lácteo, es necesario un cambio de política sustantivo.
I think this is fundamental, and it is a substantial change from the Lisbon Strategy.
A mí me parece que esto es fundamental y que es un cambio sustantivo respecto de la estrategia de Lisboa.
(ES) Madam President, I would like to speak and to use this debate to talk about a fundamental issue: the emergency.
(ES) Señora Presidenta, quiero hablar y utilizar este debate para hablar de un sustantivo, que es la emergencia: solos, no pueden.
de base{adj. m/f} (planteamiento, error)
There is certainly a contradiction between the fundamental decision and the application thereof.
Existe una contradicción entre la decisión de base y su aplicación.
This is a grass-roots vision that represents a fundamental contribution to the European social model.
Esta es una visión de base que representa una contribución fundamental al modelo social europeo.
We have no fundamental objections regarding the Tappin report and the communication from the Commission on which it is based.
No tenemos ninguna objeción de fondo en contra del informe Tappin y la comunicación de la Comisión que le sirve de base.
de fondo{adj. m/f} (error, discrepancia)
The real fundamental reasons for this failure must be entirely exposed.
Es preciso desvelar sin tapujos las razones de fondo reales de este fracaso.
The fundamental problems still remain, of course, and they remain intact.
Quedan, por supuesto, los problemas de fondo, que siguen sin resolver.
We must also adopt fundamental political measures, which address the causes.
Es necesario también adoptar medidas políticas de fondo en lo relativo a las causas.
básico{adj.}
Lively, pluralistic information is the fundamental element of democratic debate.
Una información viva y plural es el elemento básico del debate democrático.
This is fundamental for certain types of service, such as air navigation, for example.
Eso es básico para cierto tipo de servicios, como por ejemplo, la navegación aérea.
(ES) Mr President, the European Union's fundamental motto is 'United in diversity'.
(ES) Señor Presidente, el lema básico de la Unión Europea es "Unidos en la diversidad".
esencial{adj.}
Freedom of expression is fundamental and in principle must never be curtailed.
La libertad de expresión es esencial y, por regla general, no debe sufrir menoscabo.
This constitutes a violation of an important and fundamental right of this Parliament.
De este modo se ha violado un importante y esencial derecho de este Parlamento.
The fight against terrorism is a fundamental priority in the European Union.
La lucha contra el terrorismo es una prioridad esencial de la Unión Europea.
The EU has always had an intrinsic connection to fundamental rights, and it is only through this connection that the Union has been able to true to itself.
La UE siempre ha tenido un vínculo intrínseco con los derechos fundamentales, y solo gracias a este vínculo ha sido capaz la Unión de mantenerse fiel a sí misma.
And how can you discuss'streamlining ' your economic and employment policies, when each day provides further evidence of the irrational nature of your system, and of its fundamental social injustice?
¿Y cómo osa hablar de« racionalizar» la política económica y de empleo, cuando cada día aparecen nuevas pruebas del carácter irracional de su sistema, así como de su injusticia social intrínseca?
innato{adj.}
Love is therefore the fundamental and innate vocation of every human being.
El amor es por tanto la vocación fundamental e innata de todo ser humano.
fundamental and innate vocation of every human being".(31)
tanto la vocación fundamental e innata de todo ser humano ».(31)
fundamental{adj. m/f} [math.]
That is a fundamental problem, but it is a fundamental problem for the Member States.
Eso es un problema fundamental, pero es un problema fundamental de los Estados miembros.
That constitutes fundamental assent to the content of the constitutional treaty.
Eso constituye una aprobación fundamental del contenido del Tratado Constitucional.
The information structures should reflect this fundamental dual objective.
Las estructuras de información deben reflejar este doble objetivo fundamental.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fundamental" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La región atlántica es fundamental para la pesca, el transporte y la energía.
The Atlantic region is particularly important for fishing, transport and energy.
Esta es la contribución fundamental que podemos aportar al desarrollo de Armenia.
That is the most important contribution that we can make to Armenia's development.
Es fundamental que se mantengan las ayudas públicas para la renovación de la flota.
It is crucial that public aid for the renewal of the fleet should be maintained.
Voy a limitar mis observaciones a este último tema, que me parece fundamental.
I will restrict my remarks to the latter issue, as I consider it to be crucial.
Esa parte es fundamental para nosotros, incluso desde el punto de vista político.
That part is very important for us, including from a political point of view.
Sin embargo, lo fundamental es que todas cumplan normas de emisión más estrictas.
But the point is that they should all comply with tighter emission standards.
Asimismo, es fundamental apoyar el control parlamentario de los países socios.
It is also crucial to support the parliamentary control of partner countries.
Esta distinción es fundamental para la situación en la que ponemos a los refugiados.
This distinction crucially determines the situation into which we put refugees.
Se trata de una condición fundamental para poder negociar con los terceros países.
This is a condition without which negotiations with third countries are impossible.
Un aspecto fundamental es que se incorporan las normas sobre folletos simplificados.
A crucial point is that rules are proposed for so-called simplified prospectuses.
Por último, proponer, y creo que es la contribución fundamental de este informe.
Finally, proposal. This is where this report makes its major contribution, I believe.
Tendremos que abordar dos importantes dificultades en esta negociación fundamental:
We shall have to address two important difficulties in this major negotiation:
Considero que es fundamental una concepción inequívoca y universal del problema.
I take the view that a clear and universal approach is extremely important.
Surge una pregunta fundamental: ¿qué haremos si con los americanos no funciona?
An important question is: what do we do if we cannot pull it off with the Americans?
La representación eficaz y coherente de la zona euro en este aspecto es fundamental.
The effective and coherent representation of the Eurozone in this way is crucial.
El desarme global constituye un objetivo fundamental de la política de seguridad.
Global disarmament should be the overarching goal of any policy on security.
Es fundamental que la lucha contra esta enfermedad tenga por fin más relevancia.
It is important that the fight against this disease finally be given a higher profile.
Surge una pregunta fundamental:¿qué haremos si con los americanos no funciona?
An important question is: what do we do if we cannot pull it off with the Americans?
En el debate sobre este informe, el concepto« independencia» resulta fundamental.
At the core of the debate on this report is the notion of " independence '.
Ahora es fundamental que la Comisión sea coherente en el seguimiento de este asunto.
It is now crucial that the Commission be consistent in following up the issue.