"fuero" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
fuero{masculine}
Lamentablemente, la cuestión del fuero jurisdiccional tampoco ha quedado resuelta de manera clara.
Equally unfortunately, the issue of the venue of jurisdiction has found no clear resolution.
Respecto al fuero competente Sr. Comisario usted acaba de decir de paso que naturalmente este fuero competente sería Luxemburgo.
Commissioner, with regard to jurisdiction, you just mentioned in passing that the relevant jurisdiction would of course be in Luxembourg.
Considero que es necesario tratar de que los Estados Unidos renuncien a su fuero propio en el juicio por la tragedia mortal y permitan que dicho juicio pueda celebrarse, y cuanto antes, en Italia.
I believe it is necessary to ensure that the United States waive jurisdiction on the proceedings over the tragedy and allow the proceedings to be heard in Italy as soon as possible.
charter{noun} (of city)
charter{noun} (guarantee of rights)
incumbency{noun} [law]
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "fuero":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fuero" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
no lo demostró pero, en su fuero interno, se sintió muy decepcionada
she didn't show it, but, privately, she was very disappointed
Evidentemente, si Kosovo fuero un país rico en petróleo como Kuwait, la ONU habría actuado de manera diferente.
Obviously, if Kosovo, like Kuwait, were rich in oil the UN would have acted differently.
El Partido Popular Europeo no va a discutir el fuero.
The European People's Party will not discuss the basis here.
en mi fuero interno me alegraba de su desgracia
privately, I was gleeful at his misfortune
en su fuero interno sabía que no había esperanza
in his heart he knew it was hopeless
No obstante, todo esto solamente es posible si algo comienza a cambiar en el fuero interno de los europeos de hoy en día.
Of course, all of this is possible only on the assumption that a change will begin to take place in the soul of the contemporary European.
en mi fuero interno yo sé que …
deep down inside I know that …
Una, la batalla del fuero.
One is the external battle.
fuero parlamentario
parliamentary privileges
en su fuero interno
in her innermost being
--y en su perversidad y arrogancia los rechazaron, a pesar de que en su fuero interno estaban convencidos de su verdad: ¡mira cómo acabaron esos sembradores de corrupción!
But when Our signs came to them visibly (that should have opened their eyes), they said, "This is obvious sorcery!
fuero interno
inner self
Señor Presidente, hoy vuelvo a tener la impresión de que muchos diputados no están particularmente satisfechos en su fuero interno con el acuerdo que tenemos sobre la mesa.
Mr President, again today I think that numerous honourable Members are not particularly satisfied within themselves with the agreement which we have before us.
Esto sólo demuestra la impotencia de Europa y la hipocresía de los Estados europeos que siguen siendo unos enanos políticos y unos egoístas en su fuero interno.
This is only the sign of Europe's weakness and the hypocrisy of the European countries which continue to be political dwarfs, continue to only think of themselves internally.
Señor Presidente, hoy vuelvo a tener la impresión de que muchos diputados no están particularmente satisfechos en su fuero interno con el acuerdo que tenemos sobre la mesa.
Mr President, again today I think that numerous honourable Members are not particularly satisfied within themselves with the agreement which we have before us.
El más débil es también muchas veces la mujer, abandonada por el marido o por el compañero o presionada por el círculo social para que aborte, cuando en su fuero interno no lo desea.
The weaker person is also often the woman who has been abandoned by her husband or partner, or pressured by her social set to have an abortion that, deep down, she does not want.