"fuera de" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
fuera de{adverb}
out of{adv.}
No dejaremos a la Comisión ni al Alto Representante fuera de las sesiones.
We will not leave the Commission and the High Representative out of the hearings.
Estas normas están fuera de lugar aquí y esto se debería reconocer claramente.
These rules are out of place there, and this should be clearly recognised.
Pedimos que los servicios especiales quedasen fuera de la directiva.
We asked for special services to be taken out of the directive.
fuera de{preposition}
outta{prp.} [slg.] (out of)
outwith{prp.} [Scot.]
Esas tiendas seguirán existiendo para todos los viajeros de fuera de la UE.
Duty-free will still exist for all those travellers outwith the EU.
Y ese producto de moda, el MP3, es una invención alemana, aunque el 90% de las ventas se realicen ahora fuera de la UE.
Or that hot topic, MP3, a German invention, although 90% of sales are now made outwith the EU.
No podemos trasladar nuestros problemas a aguas fuera de la Unión Europa, y tenemos que poner freno a las ambiciones de unas flotas destructivas.
We must not export our problems to waters outwith the Union - and we must limit the ambitions of destructive armadas.
besides{prp.} (apart from)
outside{prp.}
misionero fuera de sus diócesis e incluso fuera de Nigeria.
work outside their own dioceses and outside Nigeria.
Algunos productores comunitarios producen igualmente fuera de la Comunidad.
Some Community producers are themselves partly producing outside the Community.
estrictamente a comprometerse en el apostolado, dentro y fuera de la comunidad
devote oneself to the apostolate within and outside the ecclesial community.
outside{prp.} (beyond)
misionero fuera de sus diócesis e incluso fuera de Nigeria.
work outside their own dioceses and outside Nigeria.
Algunos productores comunitarios producen igualmente fuera de la Comunidad.
Some Community producers are themselves partly producing outside the Community.
estrictamente a comprometerse en el apostolado, dentro y fuera de la comunidad
devote oneself to the apostolate within and outside the ecclesial community.
outside of{prp.} [Amer.] [coll.] (with the exception of)
misionero fuera de sus diócesis e incluso fuera de Nigeria.
work outside their own dioceses and outside Nigeria.
Algunos productores comunitarios producen igualmente fuera de la Comunidad.
Some Community producers are themselves partly producing outside the Community.
estrictamente a comprometerse en el apostolado, dentro y fuera de la comunidad
devote oneself to the apostolate within and outside the ecclesial community.
outside of{prp.} [Amer.] [coll.] (beyond the limits of)
misionero fuera de sus diócesis e incluso fuera de Nigeria.
work outside their own dioceses and outside Nigeria.
Algunos productores comunitarios producen igualmente fuera de la Comunidad.
Some Community producers are themselves partly producing outside the Community.
estrictamente a comprometerse en el apostolado, dentro y fuera de la comunidad
devote oneself to the apostolate within and outside the ecclesial community.
without{prp.} [arch.] (outside)
Hay reformas que podrían iniciarse fuera de cualquier revisión del Tratado.
There are reforms which could be undertaken without revising the Treaty.
Dejamos entrar a Turquía sin preguntarles y la inmigración ilegal está fuera de control.
We let Turkey in without asking them and illegal immigration is out of control.
Huelga decir que cualquier tipo de consideración política está fuera de lugar en este contexto».
It goes without saying that political considerations have no place in such an area'.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "fuera de":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fuera de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sería realmente inaceptable que el sector privado se fuera a beneficiar de ello.
Indeed, it would be unacceptable if only the private sector were to benefit from it.
No obstante, los demócratas de Hungría no esperan que el remedio venga de fuera.
Nevertheless, the democrats of Hungary do not expect the remedy to come from abroad.
Nuestras exigencias son muy simples: ¡fuera lobystas de las oficinas de la Comisión!
What we want is quite simple: throw the lobbyists out of the Commission offices!
Señor Comisario,¿hay un calendario para poner fuera de servicio la central nuclear?
Is there a timetable for the decommissioning of this nuclear plant, Commissioner?
Señor Comisario, ¿hay un calendario para poner fuera de servicio la central nuclear?
Is there a timetable for the decommissioning of this nuclear plant, Commissioner?
He de recalcar, sin embargo, que el fomento del aborto está fuera de lugar.
I must emphasise, however, that the promotion of abortion is out of the question.
Después de todo ¿quién puede estar fuera de casa 48, 55 o más horas a la semana?
Who, after all, is capable of being away from home for 48, 55 or more hours in a week?
Turquía debe quedarse fuera de la organización, porque no es y nunca será Europa.
Turkey must stay out of our organisation, because it is not and never will be Europe.
y actúan fuera de los límites visibles de la Iglesia católica: « Son muchos, en
present and operative beyond the visible boundaries of the Catholic Church:
Señor Presidente, el compromiso del Comisario en este asunto está fuera de toda duda.
Mr President, the Commissioner's commitment on this issue is not in doubt at all.
Éste es un compromiso concreto, y por lo tanto, esas acusaciones están fuera de lugar.
This is a concrete commitment and so these accusations are decidedly off-target.
No dejaremos a la Comisión ni al Alto Representante fuera de las sesiones.
We will not leave the Commission and the High Representative out of the hearings.
Después de todo¿quién puede estar fuera de casa 48, 55 o más horas a la semana?
Who, after all, is capable of being away from home for 48, 55 or more hours in a week?
Los éxitos de la República Checa en los últimos años están fuera de toda duda.
The Czech Republic’ s successes over the last few years are beyond dispute.
Debe quedar claro que la comparación con Estados Unidos está fuera de lugar.
The comparison with the United States, it must be said, simply does not hold water.
Solo en 2006, más de medio millón de personas fueron desplazadas fuera de Sudán.
More than half a million people were displaced from Sudan in 2006 alone.
Estas normas están fuera de lugar aquí y esto se debería reconocer claramente.
These rules are out of place there, and this should be clearly recognised.
¿Los parásitos, los ácaros y otras enfermedades están fuera de nuestro control?
Is it parasites and mites and other diseases, perhaps beyond our control?
Los éxitos de la República Checa en los últimos años están fuera de toda duda.
The Czech Republic’s successes over the last few years are beyond dispute.
Solo quería que esto fuera reconocido, de modo que gracias por haberlo hecho.
I simply wanted this to be acknowledged, so thank you for having done that.