"franco" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
franco{masculine}
frank{noun}
También mantuvimos un excelente diálogo, franco y abierto, en el que participé personalmente.
We also had an excellent frank and open dialogue in which I personally participated.
. - (FR) Este informe es completamente franco con nosotros.
. - (FR) This report is completely frank with us.
Este informe sobre la industria de los equipos militares me parece muy franco y sincero.
I regard this report on the military equipment industry as very frank and honest.
franc{noun}
Por ello, si hoy hemos defendido el franco, es para poder evitar mejor el dólar mañana.
So, we want to protect the franc today, in order to avoid the dollar tomorrow.
¿Cómo se operará la gestión de la paridad del franco CFA respecto al euro?
How will parity between the CFA franc and the euro be handled?
La moneda nacional es el franco suizo (CHF).
The national currency is the Swiss Franc (CHF).
franco(also: franca)
Frank{noun}
También mantuvimos un excelente diálogo, franco y abierto, en el que participé personalmente.
We also had an excellent frank and open dialogue in which I personally participated.
. - (FR) Este informe es completamente franco con nosotros.
. - (FR) This report is completely frank with us.
Este informe sobre la industria de los equipos militares me parece muy franco y sincero.
I regard this report on the military equipment industry as very frank and honest.
franco{adjective masculine}
Cuestiones tales como los derechos de la propiedad intelectual o la patente comunitaria podrían en un futuro próximo abordarse mediante un acercamiento político más imparcial y franco.
Issues such as IPRs or the Community patent could in the near future be addressed through a more open-minded and open-hearted political approach.
Frankish{adj.} [hist.]
Si hay que pedir disculpas por el comportamiento de la Europa Occidental en las Cruzadas, no se debe referir a la conquista de Jerusalén, sino al saqueo de Constantinopla por los caballeros francos.
If an apology needs to be made about Western Europe's behaviour in the Crusades, it should relate not to the conquest of Jerusalem, but to the sacking of Constantinople by Frankish knights.
franco{adjective}
frank{adj.}
Este informe sobre la industria de los equipos militares me parece muy franco y sincero.
I regard this report on the military equipment industry as very frank and honest.
Deseo decir tres cosas para celebrar un debate franco con todos ustedes.
I have three things to say in the interests of having a frank debate with you.
. - (FR) Este informe es completamente franco con nosotros.
. - (FR) This report is completely frank with us.
Los buenos amigos deben ser valientes y francos.
Good friends must be bold and forthright.
La Comisión debería ser más franca con respecto a sus intenciones con respecto a este tema hasta el referéndum sobre el Tratado de Reforma.
The Commission should be more forthright about its intentions on this subject coming up to the referendum on the Reform Treaty.
Los habitantes de Irlanda han sido totalmente francos en su oposición a la existencia y expansión de operaciones nucleares en Sellafield.
The people of Ireland have been totally forthright in their opposition to the existence and expansion of nuclear operations at Sellafield.
blunt{adj.} (straightforward)
Seamos francos: el Presidente georgiano Saakashvili ordenó una ofensiva militar.
Let us be blunt. Georgian President Saakashvili ordered a military offensive.
Vicepresidenta de la Comisión. - Voy a ser muy franca.
. - I shall be very blunt.
Así que permítanme ser franco: trabajaremos por un futuro mejor en Iraq independientemente de la amargura de las disputas del pasado.
So let me be blunt: we will work for a better future in Iraq whatever the bitterness of past disputes.
candid{adj.} (frank)
En particular, en el párrafo 5 pedimos que haya un diálogo franco y abierto.
In particular, in paragraph 6, we call for an open and candid dialogue.
Nosotros mismos haremos un análisis franco.
We ourselves will go through a very candid analysis.
Nuestro Presidente fue bastante franco al respecto.
Our President was quite candid about it.
direct{adj.} (frank, straightforward)
¿Apoyaremos el avance de China mediante un diálogo franco, directo y valiente o mediante la humillación?
Will we move China forward through frank, courageous, direct dialogue, or through humiliation?
Comprendo sin duda los argumentos directos y francos para establecer dichas pruebas.
I can certainly see the direct and straightforward arguments for setting such tests.
Espero que entablemos un diálogo franco y directo que nos permita aprobar un presupuesto razonable y sensato para 2011.
I am hoping for open and direct dialogue which will allow us to adopt a reasonable and sensible budget for 2011.
four-square{adj.} (forthright)
honest{adj.} (sincere)
Este informe sobre la industria de los equipos militares me parece muy franco y sincero.
I regard this report on the military equipment industry as very frank and honest.
Miembro de la Comisión- Para ser franco, se trata de una cuestión de gran alcance.
. - To be honest, this is quite a far-reaching question.
Voy a ser franco con ustedes: este tipo de comentario a veces me sorprende.
I will be honest with you: this kind of comment rather surprises me at times.
ingenuous{adj.} (frank, open)
open{adj.} (frank, candid)
Debemos mantener urgentemente un debate franco sobre la cuestión del fundamento jurídico en esta Cámara.
We need to have an open debate on the legal basis issue in this House urgently.
He entablado un diálogo franco y constructivo con esta Cámara y lo seguiré haciendo.
I have entered into an open and constructive dialogue with Members, and I will continue to do that.
Espero que el debate sobre este tema sea franco y transparente, como deberían ser siempre los Consejos.
I hope that discussion on this matter will be open and transparent, as the Council should be.
outspoken{adj.} (criticism, person)
Asusta que seamos menos francos y firmes que antes a la hora de actuar contra la discriminación.
It is to be feared that we are less outspoken and firm in acting against discrimination than we were earlier.
El año pasado, el Parlamento participó de forma muy activa y franca en este debate.
Over the last year, Parliament has been an extremely active and outspoken participant in this debate.
Tal y como acaba de decir el Sr. Comisario, tenemos que ser francos y condenar lo que está mal, o la observación no tiene sentido.
As the Commissioner has just said, we have to be outspoken and condemn wrongdoings or there is no point in observing.
straightforward{adj.} (honest, frank)
Llamando al pan pan y al vino vino, dicho personaje propone una devaluación pura y simple del franco.
Calling a spade a spade, he suggests a straightforward devaluation of the franc.
Comprendo sin duda los argumentos directos y francos para establecer dichas pruebas.
I can certainly see the direct and straightforward arguments for setting such tests.
Señor Presidente, agradezco al Sr. Comisario su declaración franca y clara.
Mr President, I thank the Commissioner for his frank and straightforward statement.
unreserved{adj.} (frank)
upfront{adj.} [coll.] (open, honest)
free{adj.} [bus.]
¿Por qué no intentar hacer un balance objetivo de estas zonas francas que se multiplican en los países en desarrollo?
Why not try an objective balance sheet of these free zones, which are multiplying in the developing countries?
Si los Estados Unidos consiguen lo que quieren, estaríamos ya a punto de instituir una zona franca comercial en Internet.
If the US had its way we would already be on the road to a free trade zone on the Internet.
Las zonas francas son en su mayoría puertos marítimos, donde las mercancías llegan fuera de la aduana y son exportadas de nuevo fuera de aduana.
These are mostly ports, where goods arrive and are exported again free of customs.
La propuesta franco-alemana trata de reintegrar en la sociedad a las personas condenadas.
The Franco-German proposal seeks to reintegrate sentenced persons into society.
¿El euro no envenenará, en los próximos años, las relaciones franco-alemanas?
Will the euro not poison Franco-German relations over the years to come?
Hoy estamos hablando del septuagésimo aniversario del golpe de Estado de Franco.
We are speaking today about the 70th anniversary of Franco’ s coup.
Franco{adjective}
franquista{adj.} (doctrina, régimen)
After spending five years in prison under the Franco regime, he fell victim to another dictatorship, that of terrorism.
Pasó cinco años en las cárceles franquistas y cayó bajo las balas de otra dictadura, la del terrorismo.
In 1939, around half a million Spanish Republican refugees tried to escape from the advance of Franco’s army and sought refuge in France.
En 1939, cerca de medio millón de refugiados republicanos españoles huyen del avance del ejército franquista y buscan refugio en Francia.
In fact, Mr President, less than a month ago, the Council of Europe adopted a resolution on the international condemnation of the Franco régime.
De hecho, señor Presidente, hace menos de un mes el Consejo de Europa adoptó una resolución de condena internacional al régimen franquista.
The Franco-German proposal seeks to reintegrate sentenced persons into society.
La propuesta franco-alemana trata de reintegrar en la sociedad a las personas condenadas.
Will the euro not poison Franco-German relations over the years to come?
¿El euro no envenenará, en los próximos años, las relaciones franco-alemanas?
We are speaking today about the 70th anniversary of Franco’ s coup.
Hoy estamos hablando del septuagésimo aniversario del golpe de Estado de Franco.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "franco" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El asunto franco-belga evocado hace poco es sin duda alguna importante.
Admittedly, the French and Belgian case referred to earlier is an important one.
Así que soy muy franco con usted, rogamos que se borre del orden del día o que se aplace.
We would therefore ask that the item be removed from the agenda or postponed.
Espero que esta Luna no sea luego el lugar preferido de Franco Malerba.
I do not want to see our moon becoming the favourite stamping ground of Mr Malerba.
y profundidad, un diálogo franco con las instituciones del Estado y las
State and the independent agencies of civil society, endeavouring always to
La MARAD ha informado de que muchos de los barcos se hallan en franco estado de deterioro.
MARAD has reported many of the ships to be in a deteriorating condition.
Manifiestamente, las propuestas en materia de política exterior se encuentran en franco retroceso.
There is obviously considerable backsliding over the foreign policy proposals.
Pero como el motor franco-alemán está claramente estropeado, queremos que construyan ustedes uno nuevo.
Of course, there is a limit to how much a small Member State or the Commission can do.
De modo que es inaceptable negarse a ser franco respecto a lo que uno posee.
We therefore invite you to take up this great challenge, because we want to have you here with us in 2007.
Para ser muy claro y muy franco, es mi opinión personal, aunque sé que va a ser muy difícil.
To be clear, that is my personal opinion, even though I know that it is going to be very difficult.
las relaciones franco-alemanas se volvieron tirantes a raíz del incidente
the incident put a strain on Franco-German relations
La solución solo puede ser resultado de un análisis en profundidad y un debate franco.
We must have a political debate in Europe in order to reach a political solution for the future of our Europe.
Son obra del artista franco-suizo Gustave-Louis Jaulmes.
They are the work of the Swiss-French artist Gustave-Louis Jaulmes.
La alianza franco-alemana Merkel-Sarkozy de toma de decisiones ha llegado a un acuerdo con el señor Cameron.
The German-French Merkel-Sarkozy decision-making partnership has done a deal with Mr Cameron.
No obstante, como estamos entre amigos, debo ser franco.
However, because we are among friends, we must speak sincerely.
También mantuvimos un excelente diálogo, franco y abierto, en el que participé personalmente.
The European Union reminded Moldova that its relations with the EU would depend on its commitment to common values.
Para ser franco, le diré que, lamentablemente, no coincido con esta definición de transparencia.
I have to tell you honestly that this definition of transparency is, unfortunately, not one I can go along with.
Sobre el asunto de la supervisión, he sido franco sobre la necesidad de reforzar la cooperación en materia de supervisión.
On the issue of supervision, I have been vocal about the need to strengthen supervisory cooperation.
Hay elementos con los que no estoy de acuerdo, para ser franco, y esto va también por la mayoría de mi grupo.
It contains things which I do not agree with, in all honesty - and that goes for the majority of my group as well.
Confío en que nuestro Primer Ministro sea franco con el pueblo británico con respecto a las cuestiones que se traten en Lisboa.
I hope that our Prime Minister will be straight with the British people on the issues that arise at Lisbon.
AtrásBiografíaFranco DragoneDirector.
BackBiographyFranco DragoneDirector.