"fortuna" in English

QUICK TRANSLATIONS
"fortuna" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fortuna{feminine}
No tiene que ver con la fortuna a corto plazo de partido político nacional alguno para fines electorales.
It is not about the very short-term fortunes of any national political party for electoral purposes.
Nos dejamos embaucar por personas que crearon sus fortunas sobre el engaño.
We allowed ourselves to be deluded by people who built fortunes on deceit.
Por otra parte, en el informe Ferber los diputados se regalan fortunas.
Yet on the other hand, in the Ferber report, Members of Parliament are awarding themselves fortunes.
luck{noun}
Este debate ha tenido un extraño sabor, por tantos colegas a los que ha habido que despedir y desear fortuna.
This debate has felt somewhat strange on account of having to say goodbye and good luck to so many colleagues.
tener buena fortuna
to luck out
golpe de fortuna
stroke of luck
bundle{noun} (sum of money)
fate{noun}
quiso la fortuna que salvase la vida
as fate would have it she was saved
fortune{noun} (money, prosperity)
Costaría una pequeña fortuna y no aportaría ningún beneficio tangible.
It would cost a small fortune for no tangible benefit.
Yo he tenido la inmensa fortuna de tener siempre buenas reuniones.
I have had the great good fortune to have good meetings every time.
También a usted le deseamos fortuna y felicidad para sus futuras actividades fuera del Parlamento.
I also wish you good fortune and happiness in your future endeavours outside of Parliament.
pile{noun} [coll.] (fortune, money)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fortuna" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por fortuna, eso es el pasado y ahora estamos viendo nuevas posibilidades en Europa.
Fortunately, this is in the past and we are now seeing new possibilities for Europe.
Por fortuna, hay organizaciones que investigan esta clase de abusos y los sacan a la luz.
Happily there are organizations which identify and publicize abuses of this kind.
Por fortuna, hay países como España que se oponen a tales iniciativas.
Fortunately, there are countries, such as Spain, which oppose such initiatives.
Por fortuna, el señor Preda ha logrado un compromiso satisfactorio en este ámbito.
Fortunately, Mr Preda has achieved a satisfactory compromise here.
Por fortuna reconozco al antiguo Sr. Van Hecke en las propuestas contenidas en este informe.
Fortunately, I recognise the old Mr Van Hecke in the proposals based on this report.
Por fortuna, aún hay la posibilidad de que mañana, en el Pleno, se puedan mejorar estos aspectos.
We fortunately have the opportunity to improve these points tomorrow in plenary.
Es menos del 5 % de la fortuna personal de Bill Gates, lo que resulta digno de reflexión.
It is less than 5 % of Bill Gates' personal wealth - which is an interesting reflection.
En la versión alemana del texto se habla no con mucha fortuna de un comité de seguimiento.
The German version of the text rather unfortunately still refers to a scrutiny committee.
Por fortuna no sucedió nada, pero eso marcó el inicio de una creciente homofobia en Uganda.
Luckily nothing happened, but it marked the beginning of increasing homophobia in Uganda.
Pero esta vez no a causa de una guerra, por fortuna, sino debido al envejecimiento de la población.
This time, not because of a war, fortunately, but because of an ageing population.
Pero por fortuna, para eso tenemos una democracia y un Parlamento Europeo.
Fortunately, we still have a democracy and a European Parliament.
Lo que ocurre en realidad -precisamente- es que "para fortuna nuestra, estamos unidos".
What this is all - precisely - about is 'uniting for the better.'
Por fortuna, las propuestas entrarán en vigor ya el 1 de enero.
Fortunately, the proposals will enter into force as early as on 1 January.
Por fortuna, no todos nosotros hemos vivido la desagradable experiencia.
Fortunately, not all of us have had to experience such disasters.
Por fortuna, su predecesor en el cargo no pudo imponer este criterio, que él también defendía.
Luckily, your predecessor, who represented this view, was clearly unable to make it stick.
Por fortuna, muchas regiones han logrado superar el umbral de financiación máxima del 75 %.
Happily, many regions have succeeded in exceeding the threshold for the maximum funding of 75%.
Por fortuna, seguimos haciendo un uso moderado de esos mecanismos.
Fortunately, we continue to be sparing users of these mechanisms.
dependa de la fortuna, de la educación o del poder político.
communication should depend upon wealth, education, or political power.
Por fortuna, la situación en el mercado de trabajo está cambiando.
Fortunately, the situation in the labour market is now changing.
La semana pasado tuve la fortuna de formar parte de la delegación de la Comisión de Pesca a Noruega.
Last week I was fortunate to be on a delegation from the Committee on Fisheries to Norway.