"fomentar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por lo tanto, es muy importante fomentar el crecimiento económico sostenible.
Therefore, it is very important to encourage sustainable economic growth.
Debemos fomentar un entorno "emocional" que propicie la paternidad.
We must encourage an emotional environment that is conducive to having children.
Los objetivos indicados pretenden fomentar la innovación en el sector.
The objectives indicated aim to encourage innovation in the industry.
Se trata de una propuesta importante para fomentar la navegación interior en Europa.
As such, it is an important proposal to promote European inland navigation.
Esta será la única manera de fomentar la paternidad con responsabilidades compartidas.
This will be the only way to promote parenthood with shared responsibilities.
¿Que va a hacer la Comisión en su acción exterior para fomentar esta participación?
What will the Commission do in its external action to promote this participation?
Este acuerdo ayudará a fomentar un marco de cooperación integral.
This agreement will help foster a comprehensive cooperation framework.
En segundo lugar, fomentar la presencia de las mujeres en los comités de empresa.
Secondly, to foster the presence of women in company committees.
Se trata de algo esencial si queremos fomentar la recuperación económica y luchar contra el proteccionismo.
This is essential if we are to foster economic recovery and fight protectionism.
to advance[advanced · advanced] {v.t.} [idiom] (further)
De esta manera sería posible fomentar tanto la ampliación de la UE como la cooperación transfronteriza.
In this way we would be advancing the cause not only of EU enlargement, but also transnational cooperation.
Exige también, en mi opinión, fomentar los derechos de la mujer, condición ineludible para avanzar en la protección de los derechos de la infancia.
I believe it also means promoting women's rights as the sine qua non to advancing children's rights.
Se deben utilizar los incentivos fiscales para fomentar la introducción temprana de vehículos con equipo avanzado anticontaminación.
Tax incentives must be used to encourage the early introduction of vehicles containing advanced anti-pollution equipment.
No intentamos fomentar el cabotaje sólo por motivos idealistas.
We are not trying to boost the popularity of short sea shipping out of idealistic motives.
La directiva propuesta puede fomentar la aparición de nuevos servicios sentando las bases jurídicas.
The proposed directive may boost the emergence of new services by laying the legal foundations.
El paquete de propuestas va a fomentar la competencia, al tiempo que vendrá a mejorar la seguridad de suministro.
The package of proposals will boost competition while at the same time improving security of supply.
to bring on {vb} (develop, encourage)
Esta cantidad aumentará y por eso, debemos trabajar para fomentar la innovación.
The amount will increase, and we must work on this to bring about innovation.
Ha llegado el momento de ordenar las piezas del rompecabezas y de fomentar la paz en Somalia.
The time has come to pick up the pieces and bring about intra-Somali peace.
¿Cómo se fomentan los valores del patrimonio en otros sitios europeos?
How do other European sites bring World Heritage values to life?
También vamos a poner en marcha un sistema de supervisión para fomentar la confianza.
We shall also put in place a monitoring system to develop confidence.
Es importante fomentar la capacitación tanto en nuestros propios servicios como en los países en desarrollo.
It is important to develop training both in-house and for those in the developing countries.
Las aguas servirían para fomentar la agricultura intensiva de regadío de Cataluña.
The water is apparently intended to be used to develop irrigated intensive farming in Catalonia.
to further[furthered · furthered] {v.t.} (cause, aims)
Segundo objetivo: fomentar el crecimiento de las industrias lingüísticas.
Secondly, to further the growth of the language industries.
Por tanto, no hay razón alguna para fomentar la disensión, la inquietud y el miedo.
Therefore, there is no reason whatsoever to encourage further dissent, panic and fear!
Cualquier reforma debe fomentar un uso continuado e incrementado de dichos derechos.
Any reform must encourage the further and greater use of those rights.
to stimulate {v.t.} (debate)
La tercera prioridad es fomentar la investigación y la experimentación.
The third priority is to stimulate research and experimentation.
Se deberían emplear instrumentos fiscales dirigidos a fomentar un mayor respeto del medio ambiente.
Fiscal instruments to stimulate better environmental behaviour should indeed be exploited.
También se debe fomentar la participación en el programa marca desde el sector privado.
Participation in the framework programme by the private sector should also be stimulated.
Ahora desea fomentar un conflicto regional de poderes con Arabia Saudí, dominada por los suníes.
Now it wishes to foment a proxy regional conflict with Sunni-dominated Saudi Arabia.
Este tipo de restricciones fomentan precisamente el trabajo ilegal y la explotación de los trabajadores.
It is precisely restrictions of this nature that foment illegal work and the exploitation of workers.
Es un fenómeno antiguo que se utiliza para perjudicar a una sociedad y fomentar el malestar y la inestabilidad.
It is an ancient phenomenon that is used to disrupt a society and foment unrest and instability.
En interés de toda la región se deberían encontrar soluciones que fomenten una positiva cooperación de vecindad.
Ways of fostering good neighbourly relations need to be found in the interest of the region as a whole.
Tercero: al igual que hacemos en otros casos, debemos fomentar el desguace de barcos para los que no existe un uso alternativo.
Thirdly, as we do in other cases, we must also support the breaking up of vessels for which no alternative use can be found.
Pero se debe encontrar una reglamentación que haga posible un fomento económicamente viable, sensato y controlable.
A ruling must be found, however, whereby sensible, verifiable and economically acceptable support is possible.
Me refiero a contenidos para pervertir, incitar al odio o fomentar comportamientos delictivos.
I have in mind content likely to deprave, to incite hatred or to promote criminal behaviour.
Para acabar con este estado de cosas, considero esencial que la comunidad internacional no se ande con rodeos frente a quienes financian, fomentan e incitan al terrorismo.
I consider it essential, if this state of affairs is to be brought to an end, for the international community not to prevaricate in the face of those who subsidise, promote and incite terrorism.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "fomentar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fomentar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta cantidad aumentará y por eso, debemos trabajar para fomentar la innovación.
The amount will increase, and we must work on this to bring about innovation.
¿Que va a hacer la Comisión en su acción exterior para fomentar esta participación?
What will the Commission do in its external action to promote this participation?
¿Qué queremos, qué objetivos queremos alcanzar o fomentar con este presupuesto?
What do we want, what objectives do we want to achieve or support with this budget?
La segunda razón es que debemos fomentar también la mejora del mercado interior.
The second reason is that we must also encourage improvement of the internal market.
Sin embargo, creo que el acuerdo debe ser equilibrado y fomentar el comercio justo.
However, I believe that the agreement should be balanced and encourage fair trade.
Por último, es necesario fomentar el diálogo político entre la Unión Europea e Irán.
Lastly, we must promote political dialogue between the European Union and Iran.
También es necesario que Europa deje de fomentar de la fuga de cerebros de África.
It also necessary for Europe to stop encouraging the brain-drain from Africa.
Este es el camino apropiado para fomentar la gobernanza mundial en este ámbito.
This is the way forward in order to enhance global governance in this area.
La coherencia es necesaria a la hora de fomentar los contactos entre personas.
When it comes to promoting contacts between people, consistency is required.
Yo haré todo lo que pueda para fomentar ese papel destacado del organismo.
I will do everything I can to promote that high profile role for the authority.
El objetivo de esta directiva es fomentar un uso sostenible del agua en la UE.
The whole purpose of this directive is to promote sustainable use of water in the EU.
Lo que hay que hacer es fomentar medidas que modifiquen positivamente su consciencia.
Measures must therefore be taken to give them a more positive sense of themselves.
Por ejemplo, una de las prioridades de los africanos es fomentar el comercio Sur-Sur.
For example, promoting South-South trade is one of the priorities of the Africans.
En primer lugar, la Comisión Europea debería fomentar el empleo entre los jóvenes.
First of all, the European Commission should encourage the employment of young people.
No sirve de nada fomentar el inicio de PYME si no se les permite crecer.
There is little value in helping start-ups if SMEs are then blocked from growth.
Pero,¿es ésta la forma de fomentar la divulgación de la ciencia y el conocimiento?
But is it the same thing as promoting the spread of science and knowledge?
Asimismo considero fundamental el propósito de fomentar el desarrollo agrícola local.
In my view, the intention to promote local agricultural development is vital.
Este dinero se utiliza para suministrar armas y fomentar la delincuencia en este país.
The money from this is used to procure weapons and encourage crime in this country.
Por tanto, no hay razón alguna para fomentar la disensión, la inquietud y el miedo.
Therefore, there is no reason whatsoever to encourage further dissent, panic and fear!
Se trata de una propuesta importante para fomentar la navegación interior en Europa.
As such, it is an important proposal to promote European inland navigation.