"follow-up" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
follow-up{noun}
This is the follow-up to extensive consultation with the States and regions concerned.
Esto es continuación de una larga concertación con los Estados y las regiones afectadas.
This is not a follow-up to the kind of issue that we started with.
No se trata de una continuación del tipo de cuestión con que hemos comenzado.
The follow-up to the Communication we are discussing is already well advanced.
La continuación de la Comunicación que hoy nos ocupa ya está muy avanzada.
What follow-up will be given to this communication on the pharmaceutical industry?
¿Qué seguimiento se derivará de la comunicación a la industria farmacéutica?
In that way it was a concrete follow-up of the Commission's plan of action.
De este modo se produjo un seguimiento concreto del plan de acción de la Comisión.
We have provided continual follow-up since then, with a successful outcome.
Desde entonces hemos hecho un seguimiento continuo, con resultados positivos.
corretear{v.t.} [Chile] [coll.] (trámite)
Unfortunately, the US Government was not able to follow up on its announcement.
Desgraciadamente, este Gobierno no ha podido dar seguimiento su anuncio.
However, it is the responsibility of the national customs authorities to follow up on the results of the investigation.
Sin embargo, la responsabilidad de dar seguimiento a los resultados de la investigación recae en las autoridades aduaneras nacionales.
However, I think it is a good thing that there are already plans to follow up on this first European Year of Mobility.
Sin embargo, creo que es positivo que ya existan planes a los que dar seguimiento en este primer Año Europeo de la Movilidad.
to follow up
darle seguimiento a
to follow up{transitive verb}
continuar{v.t.}
I also want to follow up on the point made by Mr Méndez de Vigo.
Yo también quiero continuar con el comentario realizado por Íñigo Méndez de Vigo.
We must follow up with the practical steps which will fully realise the potential of biotechnology.
Debemos continuar con las medidas prácticas que hagan plenamente realidad el potencial de la biotecnología.
We will continue to follow up closely the developments of this case.
Continuaremos haciendo un seguimiento cercano de los acontecimientos de este caso.
seguir{v.t.}
Against that background, the ECB will definitely follow up on your request for further analysis.
En estas circunstancias, el BCE dará curso sin duda a su petición para seguir estudiándola.
I would just like to follow up on the question asked by my colleague, Mr Evans.
Me gustaría seguir el hilo de la pregunta formulada por el señor Evans.
We must follow up these developments without prejudging them.
Debemos seguir estas evoluciones sin prejuzgarlas.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "follow-up":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "follow-up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is something that the European Parliament now has the opportunity to follow up.
En esto el Parlamento Europeo tiene ahora la oportunidad de dar nuevos impulsos.
Do not worry, however, we will have those concerned follow up this matter.
Pero no se preocupe: pediremos a quienes corresponda que investiguen este asunto.
It is important that we now see a follow-up.
La Presidencia alemana la inició, y es importante que ahora asistamos a su continuidad.
The follow-up conference on climate change in Bonn produced two extremes.
De la segunda cumbre sobre el cambio climático de Bonn han salido dos extremos.
Of course, Mr Krivine, we shall try to follow this up as soon as possible.
Perfectamente, señor Krivine, vamos a comprobar todo esto a la mayor brevedad.
We shall be analysing it and then presenting proposals for any follow-up action.
Deberíamos analizarlo y, una vez hecho esto, presentar propuestas para cualquier acción.
It is clear that much remained to be done after Kyoto in terms of concrete follow-up.
Es evidente que después de Kioto aún quedan muchas cosas por aplicar concretamente.
The Commission has been invited to follow up these initiatives on repeated occasions.
En varias ocasiones se ha pedido a la Comisión dar curso a estas iniciativas.
But it is this committee, in particular, that has follow-up work to do here.
No obstante, dicho Comité debe mejorar muy especialmente su funcionamiento.
The Commission has moved swiftly to follow up both calls from the political side.
La Comisión ha actuado rápidamente para responder a ambas peticiones del sector político.
It is a logical follow-up to the directive on the quality and safety of blood.
Es una consecuencia lógica de la directiva sobre la calidad y la seguridad de la sangre.
My follow-up question is: how far have these considerations progressed?
Mi pregunta suplementaria es: ¿Hasta dónde se ha llegado en estas reflexiones?
Follow-up measures will be considered when the full assessment is completed in 2010.
Se considerarán las siguientes medidas cuando se complete la valoración entera en 2010.
I am unhappy with the follow-up to the FAO's recommendations in a number of areas.
No estoy satisfecho con la aplicación de las recomendaciones de la FAO en diversas áreas.
I have a follow-up question for the honourable Council representative.
Quiero formular una pregunta complementaria al estimado representante del Consejo.
I should just like to follow up by expressing a couple of concerns.
Yo tan sólo quisiera expresar, complementariamente, dos tipos de preocupaciones.
. - Thank you for that follow-up question.
Vicepresidenta de la Comisión. - Gracias por la pregunta complementaria.
There will be other occasions when I can follow this up in greater detail.
Habrá otras ocasiones en las que pueda referirme a esto con más detalle.
This was agreed at our last TEC meeting, but a follow-up will be needed.
Esto se acordó durante la última reunión del CET, pero será necesario insistir en ello.
Finally, I would like to tell you how I intend to follow up this report.
Por último, quiero exponerles cómo preveo mantenerme fiel a este informe.