"to follow" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
sucederse {vb} (hechos, acontecimientos)
We never imagined that what we used to call the two waves would follow each other in such quick succession.
Nunca hemos pensado que lo que antes llamábamos las dos olas ahora puedan sucederse una tras otra con tanta rapidez.
to follow[followed · followed] {transitive verb}
The internal debate within Parliament will be particularly interesting to follow.
Será especialmente interesante seguir el debate interno en el Parlamento.
It also has to follow the recommendations of the International Court of Justice.
Asimismo, tiene que seguir las recomendaciones del Tribunal Internacional de Justicia.
It will not be a disadvantage for them to follow animal welfare policies.
Seguir políticas de bienestar animal no será desventajoso para ellos.
They are unchanged - a 20% standalone target and 30% if other countries follow suit.
Siguen siendo iguales: un objetivo independiente del 20 % y del 30 % si otros países hacen lo mismo.
I follow only that which is inspired in me.
” Di: “¿Acaso son iguales el ciego y el vidente?
Perhaps it would be possible, following the vote, to merge the two texts, because they are practically the same.
Tal vez después de la votación se puedan fundir los dos textos, porque son prácticamente iguales.
Could I invite the other fourteen governments finally to follow this Belgian example?
Quiero invitar a los otros catorce Gobiernos a seguir por fin el ejemplo belga
On the contrary, it should be an example followed by the Member States.
Al contrario, ha de ser el ejemplo a seguir por parte de los Estados miembros.
This would be a step in the right direction and a model to follow for other multinational European institutions.
Ése sería un paso en la dirección correcta y un modelo a seguir por otras instituciones comunitarias.
Of course, they will have to follow the existing Community legislation.
Por supuesto, tendrán que cumplir la legislación comunitaria en vigor.
He did not found a religious system with orders that are hard to follow.
Jesús no creó un sistema religioso con reglas que sean difíciles de cumplir.
However, it is not enough for EU institutions and bodies merely to follow the law.
Sin embargo, para las instituciones y órganos de la UE no basta con cumplir simplemente la ley.
It was a real joy for me to work on this report, and I hope that it will be followed up in separate reports for the individual western Balkan countries.
Para mí ha sido un auténtico placer trabajar en este informe, y espero que le sigan informes individuales sobre cada uno de los países de los Balcanes Occidentales.
The Union must prepare a follow-up reconstruction and development programme.
La Unión debe simultáneamente trabajar en un programa continuado de reconstrucción y de desarrollo y cuando en 1999 termine el programa actual habrá que continuar inmediatamente con él.
This is a source of hope, above all to young people, who have no first-hand experience or knowledge of the Second World War or of the Cold War that followed it.
Lo que ahora tenemos que hacer es trabajar en favor de la asociación con nuestros vecinos inmediatos y más alejados y aprovecharla lo mejor posible en bien de todas las partes.
Naturally, the European Union intends to follow these events closely.
Naturalmente, la Unión Europea pretende seguir de cerca todos estos acontecimientos.
It is preferable to follow the developments in the next two years from a close range.
Es preferible seguir de cerca los desarrollos en los próximos dos años.
So there are very good reasons why we should follow this closely.
Por tanto, hay buenas razones por las que seguir de cerca este asunto.
It is very easy to understand for someone who does not follow the budget.
No resulta demasiado fácil de entender para alguien que no esté al corriente de la elaboración del presupuesto.
We understand that with certain modifications Parliament is about to follow them.
Entendemos que, salvo algunas modificaciones, el Parlamento está por empezar a seguirlas.
There then follow two other cases which are perhaps more difficult and more complicated to get to grips with.
Los dos otros casos que siguen quizá sean más difíciles y más complicados de entender plenamente.
to follow[followed · followed] {intransitive verb}
It follows that, at the very least, the funds reclaimed must be deducted from the sums to which you, Mrs Stauner, have referred.
De esto se desprende que, por lo menos, los fondos reclamados han de deducirse de los importes a los que usted, Sra.
It does not therefore follow from the Santa Casa case that the Court has given Member States greater leeway to impose restrictions.
Por tanto, del caso Santa Casa no puede deducirse que el Tribunal haya dado a los Estados miembros una mayor libertad de acción para la imposición de restricciones.
It follows that Articles 12 and 17 of the Staff Regulations do not prevent staff from reporting wrong-doing either within the Commission or to OLAF.
Por lo que puede deducirse que los artículos 12 y 17 del Estatuto de los funcionarios no impide a los miembros del personal que denuncien las irregularidades bien dentro de la Comisión o a la OLAF.
The necessary penalty proceedings must naturally follow.
Deben seguirse, desde luego, los procedimientos de sanción necesarios.
Can it follow a progressive policy on asylum and refugees?
¿Puede seguirse una política progresista sobre el asilo y los refugiados?
This must be followed down to the last full stop during the implementation process.
Esto debe seguirse al pie de la letra durante el proceso de aplicación.
It is very easy to understand for someone who does not follow the budget.
No resulta demasiado fácil de entender para alguien que no esté al corriente de la elaboración del presupuesto.
We understand that with certain modifications Parliament is about to follow them.
Entendemos que, salvo algunas modificaciones, el Parlamento está por empezar a seguirlas.
There then follow two other cases which are perhaps more difficult and more complicated to get to grips with.
Los dos otros casos que siguen quizá sean más difíciles y más complicados de entender plenamente.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to follow" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Relations between the EU and Switzerland naturally follow special rules.
. Las relaciones entre la Unión Europea y Suiza obedecen a reglas especiales.
This is something that the European Parliament now has the opportunity to follow up.
En esto el Parlamento Europeo tiene ahora la oportunidad de dar nuevos impulsos.
I hope that the Commission will give this proposal support and follow it up.
Yo confío en que la Comisión va a estar detrás y va a hacer un seguimiento real.
This process will be separated from the general follow-up to the Green Paper.
Dicho proceso será independiente del seguimiento general que se dé al Libro Verde.
This sends a clear signal to the Commission on the follow-up to the Green Paper.
La Comisión ha recibido un mensaje alto y claro sobre el seguimiento del Libro Verde.
The RR for mortality at the end of follow-up period was 0.66 (0.41 to 1.07).
El RR para mortalidad al final del período de seguimiento fue 0,66 (0,41 a 1,07).
We have learned to accept that we cannot force others to follow our example.
Hemos aprendido a aceptar que no podemos obligar a nadie a hacerlo como nosotros.
There must be a specific follow-up to the work done by the Stockholm Congress.
Hay que dar un seguimiento concreto a los trabajos del Congreso de Estocolmo.
Impressive documents, from Madrid to Cork, but once again no action to follow.
Documentos bonitos, desde Madrid a Cork, pero ahí están todavía, por aplicar.
But just how far can we follow such a route without endangering wider interests?
Me satisfacen las medidas para limitar la ampliación de la lista de gases prohibidos.
The European Union has to participate in this venture, and we too must follow suit.
La Unión Europea tiene que participar en esta iniciativa, y nosotros también.
These are three questions which follow on from what my colleagues have asked.
Son las tres preguntas que se desprenden de lo que mis colegas han planteado.
A great deal has already been said and written about the follow-up to Nice.
Ya se ha hablado y se ha escrito mucho sobre el Tratado de seguimiento de Niza.
We can also see this from the follow-up document prepared by the Commission.
También podemos ver esto en el documento de seguimiento preparado por la Comisión.
If you removed a gadget from the desktop and want to put it back, follow these steps:
Si quitó un gadget del escritorio y desea volver a agregarlo, haga los siguiente:
We believe that the international community should follow the situation very closely.
Creemos que la comunidad internacional debería vigilar muy de cerca la situación.
Finally, we must remember, too, that other reports must also follow on transparency.
Por último, conviene recordar que otros informes deben completar la transparencia.
What follow-up will be given to this communication on the pharmaceutical industry?
¿Qué seguimiento se derivará de la comunicación a la industria farmacéutica?
EU 2020 - Follow-up of the informal European Council of 11 February 2010 (debate)
UE 2020 - Seguimiento del Consejo Europeo informal del 11 de febrero de 2010 (debate)
Do not worry, however, we will have those concerned follow up this matter.
Pero no se preocupe: pediremos a quienes corresponda que investiguen este asunto.