"firmeza" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
firmeza{feminine}
firmness{noun}
Se ha necesitado mucha firmeza, mucho valor, para llegar adonde estamos hoy.
A great deal of firmness of purpose and courage was needed to get where we are today.
Lamento que Tampere no haya abordado estos temas con la firmeza suficiente.
I regret that Tampere does not address the issues with sufficient firmness.
Utilizar este grado de firmeza ayudaría a mantener la paz en el futuro.
Using this degree of firmness now would help to maintain peace in the future.
strength{noun}
La firmeza de la madera depende de la orientación de las fibras.
The strength of wood is related to the orientation of the wood grain.
Por último, me gustaría desear mucha firmeza al ponente.
Finally, I should like to wish the rapporteur much strength.
Creo que esto es lo que tenemos que fomentar, con firmeza y liderazgo.
I believe this is what we should be promoting, with strength and leadership.
decisiveness{noun} (of person, character)
Tiene que mostrar firmeza en el plano político.
It has to show decisiveness at the political level.
Su introducción exigió coraje y firmeza.
Its introduction required courage and decisiveness.
Me preocupa también su falta de firmeza.
I am also concerned about your lack of decisiveness.
steadfastness{noun} [poet.]
La firmeza en este contexto nos ayudará a alcanzar nuestros objetivos.
Our steadfastness in this matter will help us to reach our goals.
El deber de injerencia, inventado para apoyar causas mucho menos justas, ha de aplicarse a Oriente Medio con determinación y firmeza.
The obligation to intervene, invented to support causes that were far less just, must be applied to the Middle East with determination and steadfastness.
La firmeza del Consejo y del Parlamento llevó a la Comisión a reconocer que las normas de competencia no podían aplicarse mecánicamente en el ámbito del libro.
The steadfastness shown by the Council and Parliament led the Commission to acknowledge that competition rules could not be systematically applied in the book sector.
stoutness{noun} (staunchness)
firmeza{adverb}
hard{adv.}
Por tanto, la Comisión está presionando con firmeza para tener objetivos muy claros.
The Commission is therefore pushing very hard to have very clear targets.
Hemos tenido que batallar con firmeza y nuestro Gobierno se ha puesto decididamente del lado de los trabajadores de Alstom.
We have had to fight hard and our government has put itself firmly on the side of the Alstom employees.
También soy de los que piensa que hay que intentar con firmeza que los agentes del mercado sean obligados a adoptar medidas para contener los cambios climáticos.
I also support the idea that we must try hard to ensure that market forces work to halt the development of climate change.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "firmeza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
más y con idéntica firmeza los deploro en nombre de la Iglesia entera, con la
with the same forcefulness I repeat that condemnation in the name of the whole
Europa tiene la gran oportunidad de ejercer la diplomacia y mostrar firmeza.
Europe has a great opportunity to exercise diplomacy and to show determination.
Y creo que puedo decir que necesitamos mostrar firmeza, ahora más que nunca.
I think I can say that, now more than ever, we need to show our determination.
Es inaceptable y el Parlamento debe oponerse con firmeza a esta propuesta.
That is unacceptable and Parliament actually has to be opposed to this proposal.
Todos apoyamos y comprendemos la necesidad de firmeza en la lucha contra el terrorismo.
We all support, and appreciate the need for, determination in fighting terrorism.
Queremos transmitir a nuestros socios el mismo sentido de firmeza y apertura.
We look to our partners to express the same sense of purpose and openness.
Europa se encuentra en una situación de crisis, y tenemos que hacerle frente con firmeza.
Europe is indeed in a crisis situation, and we have to face this crisis calmly.
El Parlamento ya ha reclamado a menudo con firmeza un cambio de rumbo.
And Parliament has issued strong calls for a change of course on many occasions.
Es bueno controlar con firmeza el gasto y saber lo que demanda el sentido común.
It is good to keep a tight rein on expenditure and acknowledge the demands of common sense.
Le han oído y sin duda van a reiterar esta recomendación con más firmeza aún.
They heard what you said and will certainly repeat this recommendation even more firmly.
Tenemos que tratar con firmeza a su Gobierno, un Gobierno ilegítimo, brutal y peligroso.
Its illegitimate, brutal and dangerous government must be dealt with firmly.
Estas tendencias tienen que controlarse con firmeza y cortarse de raíz.
Such tendencies should be firmly brought under control and nipped in the bud.
Una cierta firmeza de comportamiento no es, aparentemente, ajena a la Comisión.
The Commission is obviously trying to be fairly straightforward here.
La firmeza de comportamiento, Señor Presidente, puede ser y es la única respuesta.
Straightforwardness, Mr President, should and must be the only answer.
Celebro que la Unión Europea haya asumido con tanta firmeza su papel de liderazgo.
I welcome the fact that the European Union has given such leadership.
Esta consolidación por la puerta trasera debe rechazarse con la mayor firmeza posible.
This reinforcement by the back door should be rejected in the strongest possible terms.
Es algo que condenamos enérgicamente, e instamos a los gobiernos a que actúen con firmeza.
We condemn this emphatically and call on governments to take vigorous action.
Del mismo modo que el Gobierno de mi país, me opuse con firmeza a la invasión de Iraq.
Like the government in my country, I was myself a firm opponent of the invasion in Iraq.
Entonces podremos juzgarle por su firmeza y podremos darle nuestro veredicto.
Then we can judge it on its resolve and we can then give our verdict.
Invito a todos mis colegas defensores de la salud pública a dar muestra de la misma firmeza.
I ask all my colleagues in favour of public health to show the same determination.